De acuerdo con las políticas contables de las Naciones Unidas, el material no fungible no se incluye en el activo fijo de la organización pero se imputa a la consignación de créditos del ejercicio en curso. | UN | ولم تُدرج المعدات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للمنظمة، وفقا لسياسات الأمم المتحدة للمحاسبة، بيد أنها حُملت على الاعتمادات الحالية. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo del Instituto, sino que se contabilizan contra las consignaciones en curso cuando se adquieren. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج المعدات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للمعهد ولكنها تخصم من الاعتمادات الجارية في وقت اقتنائها. |
En primer lugar, la masiva inversión de los Estados Unidos en activos fijos y nuevas tecnologías se financió a pesar del bajo índice de ahorro doméstico, mediante fuertes aportaciones de capital extranjero. | UN | أولا، أن الاستثمارات الهائلة للولايات المتحدة في الأصول الثابتة والتكنولوجيا الجديدة قد مولت من التدفقات الكبيرة لرؤوس الأموال الأجنبية، على الرغم من انخفاض معدل الادخار المحلي. |
De lo contrario, podría disminuir la oferta y deteriorarse la calidad del servicio, en particular en el caso de los servicios de infraestructura que tenían altos costos de capital, y la inversión en activos fijos suponía costos irrecuperables. | UN | وإلا فسيكون هناك نقص في العرض وتدهور في جودة الخدمة، وخصوصاً لأن خدمات الهياكل الأساسية عالية في التكاليف الرأسمالية، وربما يؤدي الاستثمار في الأصول الثابتة إلى عدم استرداد التكاليف. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes en el año en que son adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للجنة، ولكنها تحمل على المخصصات الحالية لسنة الشراء. |
Transferencias y pérdidas derivadas de la venta de activos fijos | UN | التحويلات والخسائر الناتجة عن التصرف في الأصول الثابتة |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Organización, sino que se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للمنظمة، ولكنها تُخصم من الاعتمادات في وقت شرائها. |
De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la organización pero se imputan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. | UN | عملاً بالسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات المعمرة في الأصول الثابتة للمنظمة ولكنها تحمّل على حساب المخصصات الجارية وقت امتلاكها. |
De conformidad con la práctica de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Caja, sino que se imputan a las consignaciones correspondientes al año de la compra. | UN | عملا بممارسات الأمم المتحدة، لا تُدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للصندوق إنما تُسجل على حساب المخصصات لسنة الشراء. |
De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo del Instituto, sino que se contabilizan contra las consignaciones vigentes cuando se adquieren. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج المعدات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للمعهد ولكنها تخصم من الاعتمادات الجارية في وقت اقتنائها. |
De conformidad con las prácticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Organización, sino que se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. | UN | الممتلكات غير المستهلكة وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للمنظمة، لكنها تُخصم من الاعتمادات الحالية في وقت شرائها. |
De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Organización pero se imputan a las consignaciones vigentes en el momento de su adquisición. | UN | عملاً بالسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للمنظمة ولكنها تحمّل على حساب المخصصات الجارية وقت امتلاكها. |
La recuperación que se inició a fines de 2009 puso de relieve que las políticas fiscales decididas estimularon efectivamente el gasto de los consumidores y las inversiones en activos fijos. | UN | وأبرز التعافي الذي بدأت تلوح بوادره في نهاية عام 2009 أن السياسات المالية الجريئة قد حفزت المستهلكين على الإنفاق والاستثمارات في الأصول الثابتة. |
Según el Banco de Hawaii, el predictor más fiable de la futura actividad de construcción y la inversión en activos fijos, medida por los permisos de construcción, fue la industria de la construcción en Guam, que alcanzó su nivel más bajo en 2002, cuando los permisos de construcción descendieron a menos de 100 millones de dólares por vez primera. | UN | وطبقا لما ذكره مصرف هاواي، فإن أكثر التنبؤات التي عول عليها لنشاط البناء والاستثمار في الأصول الثابتة في المستقبل، مقاسا بتصاريح البناء هو صناعة البناء في غوام التي شهدت أدنى مستوى لها في عام 2002 بينما انخفض حجم تصاريح البناء إلى أدنى من 100 مليون دولار لأول مرة. |
Sin embargo, la demanda interna, que determina las importaciones, consiste no solamente en el consumo sino también en la inversión en activos fijos. En efecto, el rápido crecimiento de la inversión puede traducirse en un fuerte crecimiento de las importaciones y en déficit comerciales. | News-Commentary | بيد أن الطلب المحلي، والذي يحدد حجم الواردات، لا يتألف من الاستهلاك فحسب، بل ويتألف أيضاً من الاستثمار في الأصول الثابتة. والواقع أن النمو السريع في الاستثمار قد يترجم إلى ارتفاع في نمو الواردات والعجز. |
(Ganancias)/pérdidas en activos fijos | UN | (المكاسب)/الخسائر في الأصول الثابتة |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se imputan a las consignaciones vigentes en el año en que son adquiridos. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للجنة، بل تحمَّل على مخصصات السنة التي اشتُريت فيها. |
De conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Comisión, sino que se imputan a las consignaciones vigentes en el año en que son adquiridos. | UN | الممتلكات غير المستهلكة وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للجنة، بل تحمَّل على مخصصات السنة التي اشتُريت فيها. |
Menos aumento en los activos fijos del Departamento de Microfinanciaciónc | UN | مخصوما منه: الزيادة في الأصول الثابتة لدى إدارة التمويل البالغ الصغر(ج) |
La pérdida extraordinaria registrada por los auditores del reclamante en las cuentas posteriores a la liberación tampoco reveló ni corroboró pérdida alguna de activos fijos. | UN | كذلك لم تكشف الخسارة الاستثنائية التي سجلها مراجعو حسابات صاحب المطالبة في حسابات ما بعد التحرير أو تؤكد أية خسارة في الأصول الثابتة. |
Ganancias derivadas de la venta de activos fijos | UN | أرباح التصرف في الأصول الثابتة |
De conformidad con nuestra política contable, los bienes no fungibles no figuran como activo fijo de la organización, sino que se imputa a las consignaciones de créditos corrientes. | UN | وبموجب سياسات محاسبتنا، لا تدرج المعدات اللا مستهلكة في اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكنها تخصم من الاعتمادات الراهنة. |
(Menos) aumento de los activos fijos del programa de microfinanciación y microempresas | UN | (مخصوما منه): زيادة في الأصول الثابتة لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر |