ويكيبيديا

    "في الأعوام الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los últimos años
        
    • en años recientes
        
    • durante los últimos años
        
    • de los últimos años
        
    • en estos últimos años
        
    • en los años recientes
        
    • in recent years
        
    • los últimos años ha sido
        
    Las medidas de diversificación económica aplicadas en los últimos años también tuvieron un efecto favorable en las condiciones económicas generales en 2001. UN كما أن التنويع الاقتصادي الذي توبع في الأعوام الأخيرة أحدث، في عام 2001، أثراً إيجابياً في الأحوال الاقتصادية العامة.
    Por consiguiente, se espera que el aumento repentino de la carga de trabajo en los últimos años sea temporal. UN ولذلك فإن من المتوقع أن تكون الطفرة التي حدثت في حجم العمل في الأعوام الأخيرة مؤقتة.
    A su juicio, en los últimos años se ha hecho un uso indebido de algunos avances científicos. UN ويرى السيد الحجه أن بعض التطورات العلمية قد أسيء استعمالها في الأعوام الأخيرة.
    en años recientes, hemos participado en proyectos destinados a reconstruir el país, centrándonos fundamentalmente en la infraestructura y la consolidación de la capacidad. UN لقد شاركنا في الأعوام الأخيرة في مشاريع تهدف إلى إعادة بناء وإعمار البلد، بتركيز خاص على البنى التحتية وبناء القدرات.
    También será importante trazar estrategias para aplicar más eficazmente el gran núme-ro de convenciones sobre el medio ambiente concer-tadas en los últimos años. UN وإن وضع استراتيجيات لتنفيذ أكثر فعالية للعدد الكبير من الاتفاقيات البيئية التي أبرمت في الأعوام الأخيرة سيكون أمرا هاما، أيضا.
    Esos críticos pasan por alto los éxitos considerables que ha tenido la Organización en los últimos años. UN ويتجاهل هؤلاء النقاد الإنجازات الهائلة التي حققتها المنظمة في الأعوام الأخيرة.
    en los últimos años la Asamblea General ha dedicado más atención a los océanos del mundo. UN لقد حظيت محيطات العالم بمزيد من الاهتمام في الجمعية العامة في الأعوام الأخيرة.
    en los últimos años las sanciones han pasado a ser un instrumento sobresaliente de los esfuerzos colectivos de las Naciones Unidas. UN وقد أصبحت الجزاءات في الأعوام الأخيرة أداة بارزة في الجهود الجماعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    El índice de uso indebido se ha estabilizado en los últimos años. UN وقد استقر معدل التعاطي في الأعوام الأخيرة.
    Este acto es sólo un reflejo de una serie de manifestaciones parecidas del expansionismo de la República de Albania en los últimos años. UN ولا يشكل هذا العمل سوى حلقة من سلسلة مظاهر توسعية مماثلة بدرت عن جمهورية ألبانيا في الأعوام الأخيرة.
    Este impasse motivó el estallido de varias crisis a menudo violentas en los últimos años. UN وأدى عدم إحراز تقدم نتيجة لذلك إلى نشوب العديد من الأزمات، العنيفة غالبا في هذا البلد في الأعوام الأخيرة.
    Recordó a la Conferencia que en los últimos años la ciudad de Bonn había intensificado sus actividades de cooperación para el desarrollo. UN وذكرت المؤتمر بأن مدينة بون كانت قد كثفت في الأعوام الأخيرة أنشطتها في ميدان التعاون الانمائي.
    Este impasse motivó el estallido de varias crisis a menudo violentas en los últimos años. UN وأدى عدم إحراز تقدم نتيجة لذلك إلى نشوب العديد من الأزمات، العنيفة غالبا في هذا البلد في الأعوام الأخيرة.
    Por esa razón, en los últimos años el Japón ha intensificado drásticamente sus esfuerzos encaminados a promover la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ولهذا الغرض، عززت اليابان جهودها بصورة جذرية في الأعوام الأخيرة للنهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El informe deja claro que los avances registrados en los últimos años en los países en desarrollo en general esconden una realidad más fragmentada. UN ويوضح التقرير أن أشكال التقدم المحرز في الأعوام الأخيرة في البلدان النامية تخفي بوجه عام واقعاً أكثر تشتتاً بكثير.
    No obstante, por primera vez en los últimos años, es positiva. UN ومع ذلك، فإنها ولأول مرة في الأعوام الأخيرة اتسمت بالإيجابية.
    Deseamos expresar nuestra satisfacción por la mejora que ha experimentado la situación financiera de las Naciones Unidas en los últimos años. UN ولا نملك سوى الإعراب عن ارتياحنا لأن بعض التحسن قد طرأ على الحالة المالية للأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    Con este fin, Turquía se convierte rápidamente en un país donante con la importante asistencia humanitaria, técnica y para el desarrollo que ha venido proporcionando en años recientes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فان تركيا آخذة سريعا في أن تصبح بلدا مانحا بفضل المساعدة الإنمائية والتقنية والإنسانية الكبيرة التي ظلت تقدمها في الأعوام الأخيرة.
    Las decisiones adoptadas durante los últimos años por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad marcaron otras tantas etapas decisivas. UN فقد خطت الجمعية العامة، كما خطى مجلس الأمن، في الأعوام الأخيرة خطوات واسعة من خلال القرارات التي اتخذاها.
    Un ejemplo importante de los últimos años ha sido la aplicación efectiva de una política de indulgencia en relación con las empresas. UN وكان من بين الأمثلة الهامة في الأعوام الأخيرة ما حدث من تنفيذ فعال لسياسة تساهل تجاه الشركات.
    Se trata, en efecto, del sector más importante de esta cooperación, en el que hemos podido concretar algunos progresos en estos últimos años de forma conjunta. UN ونتكلم هنا عن أهم قطاع لهذا التعاون، الذي أحرزنا فيه كلانا بعض التقدم في الأعوام الأخيرة.
    Se ha hecho evidente que la función y la labor de la Primera Comisión han adquirido mayor importancia en los años recientes. UN وقد أصبح من الواضح أن دور اللجنة الأولى وعملها اكتسبا المزيد من الأهمية في الأعوام الأخيرة.
    in recent years, it has received six visits by special rapporteurs on torture, religious freedom, education and the Working Group on arbitrary detention. UN وقد استقبلت في الأعوام الأخيرة ست زيارات من المقررين الخاصين المعنيين بالتعذيب وحرية الدين والتعليم والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Uno de los problemas más difíciles a que se ha venido enfrentado mi Oficina en los últimos años ha sido la regresión del asilo, incluso el que se concede con carácter temporal. UN كان من أصعب المشاكل التي واجهت مكتبي في اﻷعوام اﻷخيرة هبوط حجم اللجوء، ولو على أساس مؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد