ويكيبيديا

    "في الأغراض العسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con fines militares
        
    • para fines militares
        
    • de uso militar
        
    • para uso militar
        
    • el uso militar
        
    • fabricación de armamentos
        
    • para usos militares
        
    • del uso militar
        
    La necesidad primaria puede ser la munición, el combustible y las piezas de repuesto que necesitan para los vehículos civiles que utilizan con fines militares. UN ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية.
    Entonces, las soluciones para impedir que se empleen misiles balísticos con fines militares pasa por el logro del objetivo de la eliminación total de las armas de destrucción en masa, fundamentalmente las nucleares. UN ومن ثم، فإن الحلول الرامية إلى منع استخدام القذائف التسيارية في الأغراض العسكرية تسير جنبا إلى جنب مع هدف الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وبصفة أساسية الأسلحة النووية.
    Se han presentado denuncias de una supuesta utilización de material radiactivo con fines militares. UN وهناك ادعاءات بخصوص استخدام المواد المشعة في الأغراض العسكرية.
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    En los atentados se emplearon explosivos de uso militar insertados en chalecos explosivos de complejo diseño. UN ونُفذت هذه الهجمات باستخدام متفجرات مثلما يستخدم في الأغراض العسكرية تم حشوها في سُترات متفجرة متطوِّرة.
    Estudio del caso número 2: vehículos para uso militar UN دراسة الحالة الثانية: استخدام مركبات في الأغراض العسكرية
    Lo que se debe detener es su empleo con fines militares. UN وما يجب أن نمنعه هو استعمال تلك التكنولوجيا في الأغراض العسكرية.
    Por ejemplo, el Comité de Sanciones puede denegar la exportación de un determinado producto procedente de un tercer Estado alegando que puede ser utilizado con fines militares. UN وأورد على سبيل المثال أن مجلس الأمن يمكن أن يرفض تصدير منتج معين من دولة ثالثة بزعم أنه يمكن استخدامه في الأغراض العسكرية.
    Los materiales que se producen en esas instalaciones no se utilizan con fines militares. UN ولا تستخدم المواد التي تنتجها تلك المرافق في الأغراض العسكرية.
    También quedan expresamente excluidos de su ámbito de aplicación los datos captados por sistemas satelitales de teleobservación de la Tierra utilizados con fines militares o de inteligencia. UN كما تُستبعد صراحة من نطاق انطباق القانون نظم سواتل استشعار الأرض عن بُعد المستخدمة في الأغراض العسكرية والاستخبارية.
    Creemos que un mundo libre de sustancias tóxicas utilizadas con fines militares es la forma más confiable de evitar que sean usadas con propósitos hostiles. UN وإننا نؤمن بأن العالم الخالي من المواد السمية المستخدمة في الأغراض العسكرية هو أفضل طريقة يعول عليها لمنع استخدامها للأغراض العدائية.
    Utilización de escuelas con fines militares UN استخدام المدارس في الأغراض العسكرية
    La utilización de las escuelas con fines militares pone a los niños en una situación de riesgo de ataques y obstaculiza el ejercicio de su derecho a la educación. UN فاستخدام المدارس في الأغراض العسكرية يعرّض الأطفال لخطر الاعتداء عليهم ويعوق حق الأطفال في التعليم.
    Los centros de salud y las escuelas y otras infraestructuras civiles siguen siendo utilizados con fines militares. UN ولا تزال المرافق الصحية والمدارس وغيرها من الهياكل الأساسية المدنية تستخدم في الأغراض العسكرية.
    En 2006 el mundo gastó 1,12 billones de dólares sólo para fines militares. UN ففي عام 2006 أنفق العالم 1.12 تريليون دولار في الأغراض العسكرية وحدها.
    El uso de escuelas para fines militares reduce igualmente la probabilidad de que los niños asistan a la escuela. UN ويؤدي استخدام المدارس في الأغراض العسكرية كذلك إلى تقليل احتمال انتظام الأطفال في الدراسة.
    Reafirman su obligación de respetar íntegramente las disposiciones del artículo I y de abstenerse de intercambiar y de traspasar a Estados no poseedores de armas nucleares o a Estados que no son partes en Tratado información o materiales que puedan utilizarse para fines militares, en virtud de cualesquiera acuerdos de seguridad. UN وهم يعيدون تأكيد التزامهم باحترام أحكام المادة الأولى احتراما كاملا وامتناعهم عن تبادل معلومات أو مواد يمكن استخدامها في الأغراض العسكرية مع دول غير حائزة للأسلحة النووية أو إلى دول غير أطراف في المعاهدة أو نقلها إليها، وفقا لأي اتفاق من اتفاقات الأمن.
    Sin embargo, el Tratado todavía no entró en vigor ni se iniciaron negociaciones sobre un tratado de prohibición del empleo de materiales fisionables para fines militares. UN وقال إنه على الرغم من ذلك فإن المعاهدة لم تدخل حيِّز النفاذ، كما أن المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة تحظر استخدام المواد الانشطارية في الأغراض العسكرية لم تبدأ.
    Si tienen la oportunidad de hacerlo, utilizarán explosivos y material conexo de uso militar con preferencia a las alternativas comerciales. UN وإذا ما سنحت لهم الفرصة، فإنهم سيستخدمون متفجرات مثلما يستخدم في الأغراض العسكرية والمعدات ذات الصلة بها مفضِّلينها على البدائل المنتجة لأغراض تجارية.
    7) Vehículos militares y sus accesorios y puentes diseñados especialmente para uso militar y sus repuestos. UN (7) المركبات العسكرية وتوابعها والجسور المصممة خصيصا لاستخدامها في الأغراض العسكرية وأجزاؤها.
    Además, el Consejo instó a las partes a que se abstuvieran de realizar acciones que impidieran el acceso de los niños a la educación y me pidió concretamente que siguiera haciendo un seguimiento e informara sobre el uso militar de las escuelas en mi informe anual sobre los niños y los conflictos armados. UN وحث المجلس أيضا الأطراف على الامتناع عن الأعمال التي تعوق وصول الأطفال إلى مرافق التعليم، وطلب مني بشكل محدد أن أواصل رصد استخدام المدارس في الأغراض العسكرية والإبلاغ عنه في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح.
    En éste se detallan con amplitud los antecedentes históricos y se describe con exactitud el estado actual de la tecnología de misiles, así como los peligros y amenazas que implica su proliferación para usos militares. UN ويتضمن التقرير تفاصيل موسعة عن السوابق التاريخية، ويقدم وصفا دقيقا للحالة الراهنة لتكنولوجيا القذائف، وكذلك المخاطر والتهديدات التي تتولد عن انتشار استخدامها في الأغراض العسكرية.
    Los Estados Miembros deberían aplicar sin reservas las resoluciones de la Asamblea General que piden la prevención del uso militar del espacio ultraterrestre y que fomentan su utilización con fines pacíficos. UN واختتم حديثه قائلاً إن قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى منع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض العسكرية وتشجع الاستخدام السلمي له ينبغي أن تنفذ دون شروط من جانب جميع الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد