ويكيبيديا

    "في الأمانة العامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Secretaría en
        
    • en la Secretaría en
        
    • en la Secretaría al
        
    • por la Secretaría en
        
    • de la Secretaría a
        
    • de la Secretaría para
        
    • en la Secretaría a
        
    • en la Secretaría están establecidos en
        
    • la Secretaría en la
        
    • la Secretaría de las Naciones Unidas en
        
    • en la Secretaría de
        
    Turquía está dispuesta a colaborar con los departamentos pertinentes de la Secretaría en este proceso. UN وتركيا على استعداد للعمل مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة في إطار هذه العملية.
    La creciente demanda de iniciativas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios requiere la intervención directa de un alto funcionario de la Secretaría en muy diversos lugares, a menudo con extrema urgencia. UN ويقتضي ازدياد الطلب على العمل القيادي للمكتب تدخلا مباشرا من قبل مسؤول كبير في الأمانة العامة في عدد كبير من الأماكن، بصفة مستعجلة في كثير من الأحيان.
    iv) Reducción del promedio de días que un puesto permanece vacante en la Secretaría en todos los lugares de destino UN ' 4` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى خلال الوظيفة شاغرة في الأمانة العامة في جميع مراكز العمل
    La recuperación de los gastos de los servicios centrales se ha puesto en práctica en la Secretaría en diversas formas. UN 9 - وقد تم تنفيذ استرداد تكاليف الخدمات المقدمة مركزيا، في الأمانة العامة في أشكال مختلفة.
    XII. Distribución de grupos de edad en la Secretaría al 30 de junio de 2007 UN الثاني عشر - توزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة في 30 حزيران/يونيه 2007
    Habida cuenta de lo que antecede, no resulta sorprendente que los resultados y conclusiones procedentes de las evaluaciones realizadas por la Secretaría en 20062007 guarden relación con cuestiones de diseño y ejecución de los programas y no con las directrices normativas o los efectos de los programas. UN 10 - وليس من المستغرب إزاء ما تقدم أن تكون النتائج والاستنتاجات التي انتهت إليها عمليات التقييم التي أجريت في الأمانة العامة في الفترة 2006-2007 متعلقة في معظمها بمسائل تصميم البرامج وتنفيذها وليس بالتوجيهات المتعلقة بالسياسات أو بأثر البرامج.
    c) Ayudar a los departamentos y oficinas de la Secretaría a aplicar las recomendaciones aprobadas en materia de evaluación; UN " (ج) مساعدة الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة في تنفيذ توصيات التقييم المعتمدة؛
    Aliento con ahínco a los Estados Miembros a que consideren las recomendaciones del Grupo sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Secretaría en las esferas de la prevención de conflictos, la mediación, la consolidación de la paz y el análisis estratégico. UN وأشجع الدول الأعضاء بقوة على النظر في توصيات الفريق بشأن تعزيز القدرة في الأمانة العامة في مجالات منع الصراع والوساطة وبناء السلام والتحليل الاستراتيجي.
    Para los fines de este análisis, el nivel de representación insuficiente se define como la diferencia entre el número de nacionales de un Estado Miembro que son funcionarios de la Secretaría en servicio activo con arreglo al sistema de los límites convenientes y el umbral más bajo de los límites convenientes de dicho Estado Miembro. UN ولغرض التحليل، يعرَّف مستوى التمثيل الناقص بأنه الفرق بين عدد مواطني دولة عضو من الموظفين العاملين في الأمانة العامة في إطار نظام النطاقات المستصوبة والحد الأدنى للنطاق المستصوب للدولة العضو.
    Evolución de la remuneración neta anual del Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional en comparación con la de los funcionarios de categoría superior de la Secretaría en la Sede UN تطور صافي التعويضات السنوية لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها بالمقارنة بكبار الموظفين في الأمانة العامة في المقر
    Además, una mayor disponibilidad de los servicios de asistencia técnica y un único punto de contacto dotarán de continuidad a los servicios de todos los usuarios de la Secretaría, en todo momento y desde cualquier lugar. UN وإضافة إلى ذلك، سيكفل توسيع نطاق توافر مكاتب الخدمات، وتوفير نقطة اتصال واحدة، استمرارية الخدمات لجميع المستعملين في الأمانة العامة في أي وقت ومن أي مكان.
    Sobre la base de estas consideraciones, a juicio del Secretario General, la opción 3 es la más preferible para satisfacer las necesidades de locales a largo plazo de la Secretaría en Nueva York. UN واستنادا إلى هذه الاعتبارات، يرى الأمين العام أن الخيار 3 هو أفضل خيار لتلبية الاحتياجات الطويلة الأجل من الأماكن في الأمانة العامة في نيويورك.
    La organización trabaja actualmente en el establecimiento de relaciones con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría en Haití de cara a varias necesidades en su base de operaciones. UN تعمل المنظمة حاليا على إقامة علاقات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة في هايتي لتلبية الاحتياجات المختلفة ضمن قاعدة عملياتها.
    12. Señala que examinará el sistema global de administración de justicia en la Secretaría en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 12 - تلاحـظ أنها ستنظر في النظام العام لإقامة العدل في الأمانة العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Esta evaluación es un elemento clave de los esfuerzos de la OSSI para institucionalizar la autoevaluación en la Secretaría en el marco de una gestión basada en los resultados. UN ويمثل هذا التقييم عنصرا رئيسيا في الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المراقبة الداخلية لإضفاء الطابع المؤسسي على التقييم الذاتي في الأمانة العامة في إطار إدارة قائمة على النتائج.
    La inscripción de proveedores se introdujo en la Secretaría en 1996 como requisito previo al establecimiento de una relación comercial entre la Organización y los proveedores. UN 58 - بدأ العمل بإجراءات تسجيل البائعين في الأمانة العامة في عام 1996 باعتبارها شرطا لازما لقيام علاقات عمل بين البائعين والمنظمة.
    IV. Disposiciones aplicadas en la Secretaría en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la UN رابعا - الترتيبات المتخذة في الأمانة العامة في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Lista de puestos de Secretario General Adjunto y Subsecretario General en la Secretaría al 15 de octubre de 2014 UN قائمة مناصب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في الأمانة العامة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    10. Distribución de grupos de edades en la Secretaría al 30 de junio de 2003 UN 10 - توزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة في 30 حزيران/يونيه 2003
    A este respecto, el Secretario General recuerda los arreglos establecidos por la Secretaría en 1996, que figuran en su informe de ese año sobre ese tema (A/51/317, párrs. 4 a 11) y en su informe de 1997 (A/52/308, párr. 5). UN وفي هذا الصدد، يذكِّر الأمين العام بالترتيبات التي تم وضعها في الأمانة العامة في عام 1996، كما هو مبين في التقرير الذي قدمه في تلك السنة بشأن المسألة (A/51/317، الفقرات 4-11) وفي تقريره لعام 1997 (A/52/308، الفقرة 5).
    La fase de construcción y ensayo deberá comenzar en 2016 y las funciones de la Ampliación 2 se pondrán a disposición de la Secretaría a principios de 2017 y terminarán de instalarse a más tardar en diciembre de 2018. E. Disposiciones de apoyo UN ومن المقرر أن تبدأ مرحلة البناء والاختبار في عام 2016، وسيصبح نظام أوموجا الموسَّع 2 جاهزا للتشغيل في الأمانة العامة في أوائل عام 2017 ومن المقرر أن يكتمل بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2018.
    En ese sentido, alienta al Secretario General a adoptar las medidas necesarias para contratar personal que domine los idiomas de trabajo de la Secretaría para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الأمين العام على اتخاذ الخطوات اللازمة لاستخدام الموظفين الذين يجيدون لغتي العمل في الأمانة العامة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Como se indica en el gráfico XIII, entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 se contrató en la Secretaría a 1.131 funcionarios para que ocupasen puestos de la serie 100 del Reglamento del Personal con nombramientos de un año o más. UN 41 - يتضح من الشكل الثالث عشر أنه في الفترة ما بين 1 تموز/يوليه 2006 و 30 حزيران/يونيه 2007، تم تعيين 1131 موظفا في الأمانة العامة في وظائف تندرج في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين بتعيينات مدتها سنة واحدة أو أكثر.
    " Los mecanismos para abordar la solución de diferencias en la Secretaría están establecidos en ST/IC/2004/4. UN " ترد الآليات المتاحة لتسوية المنازعات في الأمانة العامة في الوثيقة ST/IC/2004/4.
    La Comisión informó también a la Junta de que no está obligada a acatar los márgenes deseables establecidos para la Secretaría de las Naciones Unidas en relación con la nacionalidad del personal. UN كما أبلغت اللجنة المجلس بأنه ليس من الضروري التقيد بالنطاقات المستصوبة المعمول بها في الأمانة العامة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بجنسيات الموظفين.
    Se había confiado a la Oficina el mandato de garantizar que en los fondos y programas existiera el mismo nivel de supervisión interna que existía en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتتمثل مسؤولية هذا المكتب في كفالة وجود نفس معايير المراقبة الداخلية المعمول بها في اﻷمانة العامة في الصناديق والبرامج كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد