Creemos que el evento contará con el pleno apoyo de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y no gubernamentales. | UN | ونعتقد أن هذا الحدث ستسانده مساندة كاملة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية. |
Directora del Departamento de cuestiones de desarrollo de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales | UN | رئيسة إدارة المسائل الإنمائية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales, intergubernamentales | UN | قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية |
Los participantes se han organizado en una red oficiosa de ombudsman y mediadores de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales conexas. | UN | وتم تنظيم المشاركين الآن في شبكة غير رسمية لأمناء المظالم والوسطاء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
Rindo homenaje igualmente a los hombres y mujeres que prestan servicio en las Naciones Unidas y las organizaciones asociadas en condiciones difíciles. | UN | وأشيد كذلك بالرجال والنساء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة الذين يعملون في ظل ظروف صعبة. |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales participantes en el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
6. La Asamblea General debería velar por que en las Naciones Unidas y sus organizaciones conexas se escuchara la voz de los 23 millones de habitantes de Taiwán. | UN | 6 - ينبغي أن تعمل الجمعية العامة على كفالة سماع صوت 23 مليون نسمة في تايوان في الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها. |
Al igual que mecanismos similares establecidos en las Naciones Unidas y organizaciones regionales, el ejercicio en la UIP se basaría en valores, códigos y criterios comunes. | UN | على غرار الآليات المماثلة التي تم إنشاؤها في الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، سوف تستند ممارسة اتحاد البرلمان الدولي إلى قيم وقواعد ومعايير متفق عليها. |
Asesora del Departamento de cuestiones de desarrollo de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales | UN | مستشارة في إدارة المسائل الإنمائية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية |
Modalidad 10: Establecimiento de una base de datos sobre las capacidades de prevención de conflictos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales | UN | الطريقة 10: إنشاء قاعدة بيانات للقدرات المتوافرة في الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بمنع نشوب النـزاعات |
Los agentes de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales que los apoyan pueden responder más rápido y mejor. | UN | ويمكن للجهات الفعالة في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تدعمها أن تستجيب بشكل أسرع وأفضل. |
74. Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales pueden ser miembros de la Academia. | UN | 74 - وأضافت أن عضوية الأكاديمية مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية. |
Por consiguiente, Nigeria, al igual que la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, considera difícilmente aceptable la interpretación que se hace del Artículo 50 en el sentido de que los terceros Estados afectados no tienen derecho a que se les preste socorro. | UN | ولذلك فإن نيجيريا، إسوة بأغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، لا يمكنها أن تقبل تفسيرا للمادة 50 يفيد بأن الدول الثالثة المتضررة لا حق لها في الحصول على تعويض. |
F. Fortalecimiento y democratización de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales | UN | واو - أنشطة تعزيز وإرساء أسس الديمقراطية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participan en el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماع اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participan en el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participan en el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | قائمة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participan en la labor del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite China Emiratos Árabes Unidos | UN | قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participan en el Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite China Emiratos Árabes Unidos | UN | قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
Porcentaje de mujeres que ocupan altos cargos directivos en las Naciones Unidas y las organizaciones regionales | UN | حصة النساء من المناصب العليا في الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
Estamos convencidos de que, con el aporte de todos los Estados partes de las Naciones Unidas y de organizaciones responsables de la sociedad civil, nuestro avance en la dirección correcta logrará acelerarse aún más. | UN | نحن على يقين أننا بمساهمة جميع الدول الأطراف في الأمم المتحدة والمنظمات المسؤولة التي تمثل المجتمع المدني، سنتحرك في الاتجاه الصحيح وسنرسخ المكاسب التي حُققت. |
5. En medio de un proceso de mundialización creciente, la Asamblea General debería velar por que en las Naciones Unidas y sus organizaciones conexas se escuchara la voz de los 23 millones de habitantes de Taiwán. | UN | 5 - وفي هذا العالم، الذي يتجه بشكل متزايد نحو العولمة، ينبغي أن تعمل الجمعية العامة على كفالة سماع صوت 23 مليون نسمة في تايوان في الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها. |
447.5 Coordinar los esfuerzos de MNOAL en los temas relacionados con la comunicación y la información en las Naciones Unidas y organizaciones y organismos internacionales pertinentes, incluida la UNESCO, en particular el Programa Intergubernamental para el Desarrollo de la Comunicación (PIDC) | UN | 447-5 تنسيق جهود حركة عدم الانحياز في المواضيع المتعلقة بالاتصال والإعلام في الأمم المتحدة والمنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، بما فيها اليونسكو، وعلى الخصوص البرنامج بين الحكومي لتطوير الاتصال. |
4. Para preparar las directrices se podrá aprovechar, entre otras cosas, la experiencia pertinente adquirida por las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales internacionales competentes en la esfera de la consolidación de la paz. | UN | ٤ - يمكن الاستعانة في وضع المبادئ التوجيهية بأمور منها الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة في اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدولية المختصة اﻷخرى في مجال تعزيز السلام. |
La Oficina de Auditoría también mantuvo una estrecha relación de trabajo con sus homólogos en las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | ويتمتع كذلك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بعلاقة عمل وثيقة مع نظرائه في الأمم المتحدة والمنظمات المتخصصة. |