ويكيبيديا

    "في الأمن الغذائي العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la seguridad alimentaria mundial
        
    El papel actual de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN ثانيا - الدور الراهن للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    En conjunto, esos instrumentos constituyen el marco internacional jurídico y de políticas relacionado con el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN وتؤلف هذه الصكوك معا الإطار الدولي للقانون والسياسات بالنسبة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    Tema central: el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN مجال التركيز: دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    Oportunidades y desafíos en lo tocante al papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN رابعا - الفرص المتاحة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل والتحديات التي يواجهها
    Actividades e iniciativas en curso encaminadas a asegurar que los productos pesqueros mantengan su papel en la seguridad alimentaria mundial UN ألف - الأنشطة والمبادرات الحالية الرامية لضمان استمرار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    3. En el presente informe se pone de relieve el papel actual de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, así como las presiones a que están sometidos. UN 3 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الدور الحالي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وعلى ما تتعرّض له من ضغوط.
    3. Oportunidades y desafíos que se presentan al papel que desempeñarán los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN ٣ - الفرص والتحديات فيما يتعلق بالدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    En la próxima reunión del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar se examinará el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN وسيناقش الاجتماع المقبل للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    Asimismo se señalan a la atención las actividades e iniciativas que se llevan a cabo con miras a asegurar que los productos pesqueros mantengan su papel en la seguridad alimentaria mundial, y se ponen de relieve las oportunidades y desafíos en lo tocante al papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN كما يوجّه الانتباه إلى الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها لضمان استمرار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي ويسلط الضوء على الفرص المتاحة للدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وما يواجهها من تحديات.
    69. El marco internacional jurídico y de políticas pertinente para el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial proviene de diversos instrumentos vinculantes y no vinculantes. UN 69 - والإطار الدولي للقانون والسياسات المتصل بدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي مستمد من مجموعة متنوعة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة.
    Entre los instrumentos vinculantes tiene capital importancia la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que establece el marco jurídico dentro del cual deben desarrollarse todas las actividades en los océanos y los mares, incluso en relación con los productos pesqueros y su papel en la seguridad alimentaria mundial. UN ومن الصكوك الملزمة ذات الأهمية المحورية اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تحدد الإطار القانوني الذي يجب أن تُنفذ في حدوده جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، بما في ذلك ما يتصل بالمنتجات البحرية ودورها في الأمن الغذائي العالمي.
    71. Los marcos jurídicos y de políticas nacionales son también vitales para mejorar la seguridad alimentaria y asegurar el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN 71 - وتعد الأطر الوطنية للقانون والسياسات بالغة الأهمية أيضا لتحسين الأمن الغذائي وضمان دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    127. Algas. Cuando se considera el papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, no se puede subestimar el papel y la potencial rentabilidad de las algas. UN 127 - الطحالب - عند النظر في دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل، لا يمكن إهمال دور الطحالب وربحيتها المحتملة.
    141. En lo tocante al futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, será importante que la comunidad internacional incorpore el papel de los productos pesqueros en las deliberaciones de políticas relacionadas con la seguridad alimentaria en los niveles mundial, regional y nacional. UN 141 - وفيما يتعلق بالدور الذي ستؤديه الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل، سيكون من الأهمية بمكان أن يُدرج المجتمع الدولي دور هذه الأغذية في صلب المناقشات المتعلقة بسياسات الأمن الغذائي على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    En el debate posterior, las delegaciones pusieron de relieve una serie de problemas y oportunidades concretas en relación con el papel que desempeñarían los alimentos marinos en la seguridad alimentaria mundial en el futuro. UN ٧٣ - سلطت الوفود الضوء في المناقشات اللاحقة على عدد من الفرص والتحديات الخاصة فيما يتعلق بدور الأغذية البحرية مُستقبلاً في الأمن الغذائي العالمي.
    200. Los bosques mantienen a cerca de la mitad de los 2.800 millones de personas que viven con 2 dólares de los EE.UU. o menos por día (Banco Mundial, 2002) y juegan un papel decisivo en la seguridad alimentaria mundial, proveyendo alimento, forraje, combustible y medicinas. UN 200 - وتهيئ الغابات الدعم لما يقرب من نصف عدد البشر البالع 2.8 بليون نسمة ممن يتعيشون على دولارين أو أقل في اليوم (البنك الدولي، 2002) وهي تؤدي دوراً محورياً في الأمن الغذائي العالمي حيث توفِّر الغذاء والعلف والوقود والدواء.
    En su 15ª sesión, celebrada en mayo de 2014, el Proceso de Consultas Oficiosas centró sus debates en el papel que ocupan los alimentos procedentes del mar en la seguridad alimentaria mundial. UN وركزت العملية الاستشارية غير الرسمية مناقشاتها، في اجتماعها الخامس عشر المعقود في أيار/مايو 2014، على دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي().
    92. El Subcomité de Acuicultura del Comité de Pesca de la FAO está considerando una amplia gama de cuestiones relacionadas con el papel de la acuicultura en la seguridad alimentaria mundial y el mejoramiento de su sostenibilidad. UN ٩٢ - وتتناول اللجنة الفرعية المعنية بتربية الأحياء المائية التابعة للجنة مصائد الأسماك في الفاو طائفة واسعة من المسائل المتصلة بدور تربية الأحياء المائية في الأمن الغذائي العالمي وتحسين استدامته().
    Cuando se considera el papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, se necesita un mayor grado de conciencia acerca de la importancia de incorporar o integrar a los sectores de las pesquerías y la acuicultura en esas deliberaciones sobre políticas. UN وعند النظر في دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل، تقوم الحاجة إلى وعي أكبر بأهمية إدراج أو تعميم قطاعي مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في هذه المناقشات بشأن السياسات().
    En las sesiones plenarias del 27 de mayo se produjo un intercambio general de opiniones sobre el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, que se refleja a continuación (párrs. 7 a 33). UN ٧ - جرى تبادل عام للآراء بشأن دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في الجلسة العامة المعقودة في 27 أيار/مايو، على النحو الوارد أدناه (الفقرات 7-33).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد