ويكيبيديا

    "في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las actividades operacionales para el desarrollo
        
    • a las actividades operacionales para el desarrollo
        
    • de las actividades operacionales para el desarrollo
        
    • en actividades operacionales para el desarrollo
        
    • de actividades operacionales para el desarrollo
        
    • para actividades operacionales para el desarrollo
        
    • para las actividades operacionales para el desarrollo
        
    Evaluación y análisis de los avances realizados y las necesidades en relación con la aplicación de las resoluciones pertinentes en las actividades operacionales para el desarrollo. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    No se ha evaluado el grado en que el sistema de las Naciones Unidas utiliza conocimientos técnicos nacionales en las actividades operacionales para el desarrollo. UN ولم ينجز بعد تقييم لمدى استخدام منظومة الأمم المتحدة للخبرة الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: La mayoría de las disposiciones de esta sección incumben a los países donantes u otros países que estén en condiciones de contribuir de forma sustancial a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN :: معظم بنود هذا الفرع موجهة إلى البلدان المانحة أو البلدان الأخرى القادرة على تقديم مساهمة كبيرة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    El informe tiene en cuenta ahora la parte del presupuesto prorrateado de cada entidad correspondiente a las actividades operacionales para el desarrollo, tanto en lo que respecta a las contribuciones como a los gastos. UN وأصبح التقرير يحتسب حصة الميزانيات المقررة للكيانات التي تُستخدم في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كجزء من المساهمات وكذلك كجزء من النفقات.
    A finales del período comprendido entre 1995 y 2011 se perfilaron cuatro grupos de contribuyentes bien diferenciados, lo que indica una ampliación de la base de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo relacionadas con el desarrollo a lo largo del tiempo. UN فبانتهاء الفترة 1995-2011، برزت أربع مجموعات مختلفة من المساهمين، مما يشير إلى اتساع قاعدة تمويل الشق المتصل بالتنمية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع مرور الوقت.
    Operaciones y controles financieros: Falta de rendición de cuentas en actividades operacionales para el desarrollo (ejecución nacional, gastos de la ejecución nacional) UN العمليات والضوابط المالية: عدم وجود المساءلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (التنفيذ الوطني)
    Incorporación de la perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo UN جيم - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Asimismo, se celebraron consultas con la FAO que se tradujeron en una estimación más apropiada de la proporción del presupuesto prorrateado de la FAO que se utiliza en las actividades operacionales para el desarrollo. UN وأجريت مشاورات أيضاً مع الفاو أسفرت عن التوصل إلى وضع تقديرات أكثر دقة للحصة من ميزانيتها المقررة المستخدمة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo (párr. 85); UN :: الأبعاد المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرة 85)؛
    :: Utilización de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo en las actividades operacionales para el desarrollo (párrs. 89 y 90). UN :: استخدام التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرتان 89 و 90)؛
    Por sobre todo, para poder progresar se necesita un compromiso más firme de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en las actividades operacionales para el desarrollo, y esto debe incluir una colaboración que abarque todo el sistema y una participación efectiva de todos, incluidas las entidades que no tienen oficinas en los países. UN وفوق ذلك يُعد الالتزام الأقوى من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالتآزر على صعيد المنظومة، ومشاركة الجميع بصورة فعالة، بما في ذلك الكيانات التي لا توجد بها مكاتب قطرية، من متطلبات التقدم الرئيسية.
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    Las cifras de las Naciones Unidas sobre las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo son más completas que las del CAD/OCDE porque incluyen los fondos aportados por todos los países que no son miembros del CAD/OCDE, mientras que la información de este último se limita a los países que de manera oficial le presentan informes al respecto. UN وتتسم أرقام الأمم المتحدة المتعلقة بالمساهمات في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بأنها أكثر شمولا من الأرقام التي تتيحها لجنة المساعدة الإنمائية، فهي تشمل التمويل الوارد من جميع البلدان غير الأعضاء في اللجنة، في حين يقتصر الإبلاغ من جانب اللجنة على البلدان التي تقدم إليها رسميا مثل تلك التقارير.
    La OIM colaborará con los equipos de las Naciones Unidas en los países con miras a incorporar la cuestión de la migración a los marcos de desarrollo existentes, y, a través de instrumentos como el MANUD y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), a las actividades operacionales para el desarrollo. UN وسوف تتعاون المنظمة الدولية للهجرة مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في تعميم موضوع الهجرة في أُطُر عمل التنمية الحالية وعن طريق أدوات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحدّ من الفقر، في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    En los cuadros 6 y 7 se enumeran los 10 países que más contribuyeron a las actividades operacionales para el desarrollo en 2007, teniendo en cuenta el total de sus contribuciones al sistema de las Naciones Unidas y el porcentaje de su ingreso nacional bruto (INB) que aportaron. UN 26 - ترد في الجدولين 6 و 7 البلدان العشرة الرئيسية المساهمة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2007، من حيث مجموع مساهماتها في منظومة الأمم المتحدة، ومن حيث النسبة المئوية من دخلها القومي الإجمالي المخصصة لهذه المساهمات.
    En esta sección se utilizan indicadores financieros y métodos estadísticos para examinar en más profundidad el grado de significación, concentración y fragmentación de las actividades operacionales para el desarrollo en 2011. UN 108 - في هذ الفرع، تستخدم المؤشرات المالية والأساليب الإحصائية لمواصلة دراسة درجات الأهمية والتركيز والتجزؤ في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011.
    :: Redoblar y acelerar los esfuerzos para incorporar una perspectiva de género en el marco de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, en particular el apoyo a la erradicación de la pobreza; se alienta la potenciación del papel de la mujer como prioridad de las actividades operacionales para el desarrollo (párr. 87) UN :: تجديد ودفع الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في جميع الميادين، لا سيما في مجال دعم القضاء على الفقر، وتشجيع تمكين المرأة باعتباره مسألة ذات أولوية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرة 87)
    El Sr. Charan Sethi (India) dice que el informe del Secretario General sobre las tendencias de las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo (A/63/201) y el informe sobre el análisis estadístico amplio de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en 2006 (A/63/71) describen un cuadro deprimente. UN 55 - السيد شاران سيثي (الهند): قال إن تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (A/63/201)، والتحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 (A/63/71)، يرسمان صورة كئيبة.
    12. Reitera su aliento a todas las organizaciones de las Naciones Unidas que participan en actividades operacionales para el desarrollo que aún no lo hayan hecho a que adopten, según proceda, políticas de vigilancia y evaluación acordes con las normas y reglas del sistema y tomen las disposiciones financieras e institucionales necesarias para establecer o reforzar en cada organización una función de evaluación independiente, creíble y útil; UN 12 - يكرر تشجيعه لجميع منظمات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي لم تقم بذلك بعد، على اعتماد سياسات للرصد والتقييم تتماشى والمواصفات والمعايير المعمول بها على نطاق المنظومة، حسب الاقتضاء، وأن تقوم بجميع الترتيبات المالية والمؤسسية اللازمة لاستحداث وظائف تقييم موثوقة ومفيدة في كل منظمة و/أو تعزيزها؛
    12. Reitera su aliento a todas las organizaciones de las Naciones Unidas que participan en actividades operacionales para el desarrollo que aún no lo hayan hecho a que adopten, según proceda, políticas de vigilancia y evaluación acordes con las normas y reglas del sistema y tomen las disposiciones financieras e institucionales necesarias para establecer o reforzar en cada organización una función de evaluación independiente, creíble y útil; UN 12 - يكرر تشجيعه جميع مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي لم تعتمد بالفعل سياسات للرصد والتقييم تتماشى والقواعد والمعايير المعمول بها على نطاق المنظومة، حسب الاقتضاء، على أن تقوم بذلك وأن تضع الترتيبات المالية والمؤسسية اللازمة لاستحداث وظائف تقييم مستقلة وموثوق بها ومفيدة في كل منظمة و/أو تعزيزها؛
    En el marco del sistema de coordinadores residentes, que incluye organizaciones del sistema de las Naciones Unidas encargadas de actividades operacionales para el desarrollo, la representación de la mujer permanece constante en comparación con el período objeto del informe anterior, situándose en el 21% en agosto de 2004 (26 mujeres de un total de 122 funcionarios). UN 9 - وفي داخل نظام المنسق المقيم الذي يضم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية يظل معدل تمثيل المرأة دون تغيير عن الفترة السابقة المشمولة بالتقرير عند 21 في المائة في آب/أغسطس 2004 (26 موظفة من جملة 122 موظفا).
    La FAO es el segundo organismo especializado en lo que respecta a las contribuciones anuales para actividades operacionales para el desarrollo. UN 67 - والفاو هي ثاني أكبر وكالة متخصصة استنادا إلى المساهمات السنوية المستخدمة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Recordando que el Informe sobre el Desarrollo Humano y los conceptos que contiene, tales como los de seguridad humana y desarrollo humano sostenible, son productos de un proceso intelectual independiente que no debe conducir a la imposición de condiciones para las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير إلى أن " تقرير التنمية البشرية " وما يتضمنه من مفاهيم، مثل اﻷمن البشري والتنمية البشرية المستدامة، إنما هي نتاج عملية فكرية مستقلة يجب ألا تؤدي إلى إقحام شرطيات في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لمنظومة اﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد