ويكيبيديا

    "في الأنشطة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en actividades internacionales
        
    • en las actividades internacionales
        
    • de las actividades internacionales
        
    • a las actividades internacionales
        
    • en aquellas actividades internacionales
        
    • en eventos internacionales
        
    • EN LOS ULTIMOS DOS
        
    China participa activamente en actividades internacionales dirigidas a erradicar la pobreza y eliminar el hambre, por ejemplo en países africanos. UN وتشارك الصين بنشاط في الأنشطة الدولية لاستئصال الفقر والقضاء على الجوع، بما في ذلك في البلدان الأفريقية.
    Además, algunas mujeres todavía opinan que participar en actividades internacionales es cosa de hombres. UN هذا إلى أن بعض النساء ما زلن يرين أن المشاركة في الأنشطة الدولية هي من شأن الرجل.
    Ello indica un posible aumento del número de mujeres participantes en actividades internacionales en el futuro próximo. UN وهذا يدل على إمكان حصول زيادة في عدد النساء اللواتي يشاركن في الأنشطة الدولية في المستقبل القريب.
    El Gobierno ha facilitado 180 millones de won a esas sociedades para que estén representadas en las actividades internacionales. UN ومنحت الحكومة 180 مليون ون للجمعيات التي تشارك في الأنشطة الدولية.
    Los especialistas kazakos participan plenamente en las actividades internacionales que se llevan a cabo en esa esfera. UN ويشارك أخصائيو كازاخستان مشاركة كاملة في الأنشطة الدولية في هذا المجال.
    Su Gobierno sigue participando activamente en las actividades internacionales de promoción y difusión del derecho internacional humanitario. UN وتواصل حكومته المشاركة بنشاط في الأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز وتعميم القانون الإنساني الدولي.
    2. Capacitación, calificación y participación en actividades internacionales UN التدريب والتأهيل والمشاركة في الأنشطة الدولية
    La Oficina también es la principal responsable de la participación de Australia en actividades internacionales sobre la mujer. UN ويحتفظ المكتب أيضا بالمسؤولية الرئيسية عن مشاركة أستراليا في الأنشطة الدولية المتعلقة بالمرأة.
    Participación del Centro para el Diálogo entre Civilizaciones en actividades internacionales UN مشاركة المركز الدولي للحوار بين الحضارات في الأنشطة الدولية
    No obstante, la proporción de mujeres que participan en actividades internacionales sigue siendo reducida. UN وعلى أي حال، مازالت نسبة النساء المشتركات في الأنشطة الدولية متواضعة.
    Viet Nam ha participado activamente en actividades internacionales de derechos humanos en el marco de los órganos y foros de las Naciones Unidas. UN وتشارك فييت نام، على نحو نشط، في الأنشطة الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان داخل هيئات الأمم المتحدة ومنتدياتها.
    Artículo 8. Participación de la mujer en actividades internacionales UN المادة 8: مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    Participación en actividades internacionales relativas a los derechos humanos UN المشاركة في الأنشطة الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    En esta sección las Partes deberán informar, entre otras cosas, sobre los materiales de información pública y enseñanza, los centros de documentación especializada o información, los programas de capacitación y la participación en actividades internacionales. UN وفي هذا الفرع، ينبغي للأطراف أن تبلغ عن جملة أمور منها المواد الإعلامية والتعليمية ومراكز الموارد أو المعلومات وبرامج التدريب والمشاركة في الأنشطة الدولية.
    La participación de los compatriotas de Taiwán en las actividades internacionales es asunto interno del pueblo chino y, por ello, debe solucionarse mediante consultas entre el pueblo chino a ambos lados del Estrecho. UN وتعد مشاركة الرعايا التايوانيين في الأنشطة الدولية من الشؤون الداخلية للشعب الصيني، لذلك يتعين حل هذه المسألة من خلال مشاورات بين أفراد الشعب الصيني الواحد على جانبي المضيق.
    La retención de estas minas permitirá que las Fuerzas Armadas del Brasil participen adecuadamente en las actividades internacionales de desminado. UN والاحتفاظ بهذه الألغام سوف يتيح للقوات المسلحة البرازيلية المشاركة بصورة ملائمة في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام.
    En estos últimos años, Mongolia ha participado diligentemente en las actividades internacionales dirigidas a fortalecer las instituciones y los procesos de un gobierno democrático, proteger los derechos humanos y promover la consolidación de la democracia. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت منغوليا مشاركا نشطا في الأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز مؤسسات الحكم الديمقراطي وعملياته، وحماية حقوق الإنسان، والنهوض بعملية ترسيخ الديمقراطية.
    Su participación en las actividades internacionales puede compararse con la de muchos países desarrollados que son Miembros de pleno derecho de las Naciones Unidas, e incluso en muchas ocasiones la supera. UN ومشاركتها في الأنشطة الدولية يمكن أن تضاهي مشاركة الكثير من الدول المتقدمة المتمتعة بعضوية الأمم المتحدة الكاملة، وأن تتفوق عليها في كثير من الأحيان.
    El Gobierno se ha adherido a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ha participado activamente en las actividades internacionales de población y desarrollo y ha reforzado la cooperación internacional y regional en este ámbito. UN ولقد انضمت الحكومة إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة، وشاركت بنشاط في الأنشطة الدولية المتعلقة بالسكان والتنمية، وعززت التعاون الدولي والإقليمي في ذلك الميدان.
    35. Se debe asignar al desarrollo su debido lugar en las actividades internacionales. UN 35- وقال إن التنمية ينبغي أن تُعطى المكانة التي تليق بها في الأنشطة الدولية.
    La asociación con Eurostat aumentará la calidad de la labor internacional en esta esfera, evitará la duplicación de las actividades internacionales y acelerará la transferencia de conocimientos especializados a los países miembros de la CEPA en los que se esté produciendo una transición hacia economías de mercado. UN وسوف تزيد هذه الشراكة مع يوروستات في تحسين نوعية العمل الدولي في هذا الميدان، كما أنها ستجنب الازدواجية في الأنشطة الدولية وتعجّل نقل الدراية العملية الى البلدان الأعضاء في اللجنة التي هي في طور الانتقال الى اقتصادات سوقية.
    Para los 89 Estados Partes en la Convención de Ottawa, la prestación de asistencia a las actividades internacionales en materia de minas constituye una obligación. UN وبالنسبة للدول اﻟ ٨٩ اﻷطـــراف في اتفاقية أوتاوا، يعد تقديم المساعدة في اﻷنشطة الدولية المتصلة باﻷلغام التزاما.
    Aspirando a que la comunidad internacional continúe brindándole a Puerto Rico la oportunidad de participar en aquellas actividades internacionales que correspondan a su status político, " ; UN " وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يواصل المجتمع الدولي إتاحة الفرصة لبورتوريكو كي تشارك في اﻷنشطة الدولية التي تتفق ومركزها السياسي، "
    La Oficina tiene personal ampliamente capacitado que participa periódicamente en eventos internacionales sobre la cuestión. UN وللمكتب موظفون مدربون جيدا يشتركون بانتظام في الأنشطة الدولية التي تنظم بشأن هذه القضايا.
    I. PRINCIPALES CAMBIOS INTRODUCIDOS EN LOS ULTIMOS DOS AÑOS EN LAS ACTIVIDADES DE REUNION DE DATOS UN أولا - التغييرات الرئيسية في اﻷنشطة الدولية لجمع البيانات خلال السنتين الماضيتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد