ويكيبيديا

    "في الإدارة الاقتصادية العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la gobernanza económica mundial
        
    • en la gestión económica mundial
        
    • de la gobernanza económica mundial
        
    • en la gobernanza de la economía mundial
        
    • en la gobernanza económica global
        
    Una mayoría de países solicitó que la Secretaría realizara un estudio sobre el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial. UN ودعت أغلبية البلدان إلى أن تُجري الأمانة العامة دراسة بشأن تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    En las Naciones Unidas, los Estados Miembros pueden afirmar eficazmente el control nacional de las estrategias de desarrollo y participar en la gobernanza económica mundial. UN وأضاف أن الدول الأعضاء تستطيع من خلال الأمم المتحدة أن تؤكد ملكيتها الوطنية للاستراتيجيات الإنمائية وأن تشارك في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Por consiguiente, es de suma importancia fortalecer la función y la efectividad de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial. UN لذلك، من الأهمية القصوى بمكان تعزيز دور الأمم المتحدة وفعاليتها في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Además, algunos oradores sostuvieron que había una disparidad en la gestión económica mundial porque faltaba un foro económico mundial. UN وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    El Pakistán cree firmemente en el papel de las Naciones Unidas en la esfera de la gobernanza económica mundial. UN وتؤمن باكستان بشدة بدور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial. UN ويجب بالمثل معالجة مسألة التكامل الاجتماعي والمسائل التي تتطلب اتباع نُهُج طويلة الأجل، مثل التأثير المتفاوت لظاهرة العولمة، وزيادة مشاركة البلدان النامية في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    No obstante, problemas mundiales emergentes, tales como la reciente crisis financiera y económica mundial, también exigen que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la gobernanza económica mundial. UN لكنّ التحديات العالمية الناشئة، ومنها الأزمة المالية والاقتصادية الأخيرة، تستدعي أيضاً دوراً أكبر للأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Es decisivo que los Estados Miembros se comprometan con el proceso de las Naciones Unidas y con el multilateralismo y sus valores subyacentes a fin de que puedan cumplir su función en la gobernanza económica mundial. UN ومن المهم أن تلتزم الدول الأعضاء بعملية الأمم المتحدة وبتعددية الأطراف وقيمها الأساسية، بغية أن تتمكن من الوفاء بدورها في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    De no reformarse a fondo el sistema financiero internacional, este tipo de acuerdos puede también contribuir a una mayor coherencia en la gobernanza económica mundial. UN وفي غياب أية عملية إصلاح رئيسية للنظام المالي الدولي، يمكن لهذه الترتيبات أيضاً أن تسهم في تحقيق المزيد من الاتساق في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Lo hemos hecho porque creemos que ello es indispensable para promover la participación de las economías emergentes, el sector privado y la sociedad civil y para mejorar sus respectivas funciones en la gobernanza económica mundial. UN وقد فعلنا ذلك لأننا نؤمن بأنه لا غنى عن تشجيع مشاركة الاقتصادات الناشئة، والقطاع الخاص والمجتمع المدني وتعزيز دور كل منها في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    La delegación rusa está dispuesta a cooperar de manera constructiva con todos los asociados para asegurar el futuro fortalecimiento del Consejo, incluyendo la consideración del papel de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial. UN والوفد الروسي مستعد للتعاون البناء مع جميع الشركاء، بغية ضمان الدعم المستقبلي للمجلس، بما يشمل مراعاة دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Es en este marco de consideración de los problemas sistémicos donde nos gustaría reiterar nuestro llamamiento a todas las partes interesadas para que intensifiquen sus esfuerzos con el fin de evitar un mayor deterioro del sistema financiero y recuperar la confianza en la gobernanza económica mundial. UN ونكرر دعوتنا لجميع أصحاب المصالح، في إطار بحث المسائل المنهجية، لمضاعفة جهودها للحيلولة دون وقوع مزيد من التدهور في النظام المالي لاستعادة الثقة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    En segundo lugar, aunque es cierto que el sistema de las Naciones Unidas desempeña un papel fundamental en la gobernanza económica mundial, hay que reconocer que aún no está a la altura de nuestras expectativas. UN ثانيا، على الرغم من أن دور منظومة الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية دور مركــزي، علينـــا أن نسلم بأنــه لــم يرتــق بعـــد إلى مستوى كل توقعاتنا.
    Las enormes desigualdades entre los países y dentro de ellos tendrán múltiples consecuencias para el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas, por lo que es imprescindible fortalecer el papel de estas en la gobernanza económica mundial. UN ونظرا إلى أن أوجه الإجحاف الهائلة داخل البلدان وفيما بينها سيكون لها آثار عديدة على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، فمن الضروري تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Con el fin de aumentar la confianza en la gobernanza económica mundial, es fundamental que los países en desarrollo estén representados equitativamente y tengan un papel más importante. UN واختتم كلامه قائلا إن ضمان تمثيل عادل للبلدان النامية وتعزيز مشاركتها ضروريان لبناء الثقة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    El fortalecimiento del papel del Consejo Económico y Social en la gobernanza económica mundial implica, en primer término, la consolidación de su trabajo en coordinación con las otras instituciones y foros internacionales que intervienen en esa gobernanza, con el propósito de asegurar la coherencia de las decisiones y medidas adoptadas para promover el desarrollo. UN وتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإدارة الاقتصادية العالمية يستلزم أولاً مساندة أعماله في التنسيق مع المؤسسات والمحافل الدولية الأخرى المشاركة في تلك الإدارة، بغية ضمان اتساق القرارات والإجراءات المتخذة لتعزيز التنمية.
    Además, algunos oradores sostuvieron que había una disparidad en la gestión económica mundial porque faltaba un foro económico mundial. UN وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    La consecuencia inmediata de la adhesión a estos principios a nivel internacional es una participación equitativa en la gestión económica mundial. UN والنتيجة الطبيعية للالتزام بهذين المبدأين على المستوى الدولي هي تحقيق المشاركة المتساوية في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    La eficacia del diálogo multilateral depende de que los países en desarrollo tengan mayor voz y participen más en la gestión económica mundial. UN 4 - ومضى قائلا إن فعالية الحوار المتعدد الأطراف تتوقف على تعزيز صوت البلدان النامية واشتراكها في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    87. El sistema multilateral de comercio seguía siendo una pieza fundamental de la gobernanza económica mundial. UN 87 - وأُشيرَ إلى أن النظام التجاري المتعدد الإطراف لا يزال ركناً أساسياً في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    El Grupo pide que se refuerce el papel de las Naciones Unidas en el ámbito económico y financiero internacional, incluida su función de coordinación en la gobernanza de la economía mundial. UN 127 - وتدعو المجموعة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الشؤون الاقتصادية والمالية الدولية، بما في ذلك دورها التنسيقي في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Sobre la base de la amistad, la solidaridad y la búsqueda de un crecimiento económico sostenible, y dotada de abundantes recursos humanos y naturales, la comunidad del D-8 aspira a convertirse en un grupo económico dinámico y promotor de un desarrollo sostenible, y en un actor importante en la gobernanza económica global, el sistema económico mundial y la cooperación económica internacional. UN أما الجماعة المنضوية في منظمة البلدان النامية الثمانية فهي، إذ تقوم على الصداقة والتضامن والسعي إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وإذ حباها الله بموارد بشرية وطبيعية وفيرة، تتطلع إلى أن تصبح تجمّعا اقتصاديا نشطا يعزز التنمية المستدامة ويكون طرفا فاعلا رئيسيا في الإدارة الاقتصادية العالمية وفي النظام الاقتصادي العالمي وجهود التعاون الاقتصادي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد