ويكيبيديا

    "في الإعلان السياسي بشأن فيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Declaración política sobre el
        
    • de la Declaración política sobre el
        
    :: Poner en práctica los diversos compromisos asumidos en la Declaración política sobre el VIH/SIDA UN :: تنفيذ الالتزامات المختلفة الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Esta resolución se reafirmó posteriormente en la Declaración política sobre el VIH/SIDA en 2006. UN وأعيد التأكيد لاحقا على هذا القرار في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2006.
    El avance hacia el acceso universal comprende el acceso a programas de prevención, como se indica expresamente en la Declaración política sobre el VIH/SIDA de 2006. UN ويندرج في إطار التحرك نحو إتاحة الخدمات، الاستفادة من برامج الوقاية المشار إليها صراحة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006.
    en la Declaración política sobre el VIH/SIDA de 2006 se prometían medidas a nivel mundial, regional y nacional para garantizar el acceso universal a medidas preventivas que podían salvar muchas vidas. UN وتم التعهد في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006 بالتحرك على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني لكفالة تزويد الجميع بوسائل الوقاية من الفيروس التي تنقذ الحياة.
    La firme participación en los mecanismos interinstitucionales para la lucha contra el VIH produjo unos mejores resultados y potenció la colaboración entre organismos y entre programas a fin de ayudar a los países a alcanzar los objetivos de la Declaración política sobre el VIH/SIDA de 2011. UN وأسفرت المشاركة القوية في آليات فيروس نقص المناعة البشرية المشتركة بين الوكالات عن تحسين النتائج وتحسين العمل المتعدد البرامج المشترك بين الوكالات من أجل دعم البلدان لبلوغ الغايات الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2011.
    Es necesario tratar la epidemia vigorosamente y con verdadera determinación de cumplir plenamente lo que prometimos hacer en la Declaración política sobre el VIH/SIDA. UN ومن الضروري أن يتم التعامل مع الوباء بعزم وتصميم قوي بغية تنفيذ ما تعهدنا بعمله في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذاً كاملاً.
    iii) Progresos obtenidos en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA (resolución 65/277) (véase también el tema 11); UN ' 3` التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (القرار 65/277) (انظر أيضا البند 11)
    en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA de 2011, se hizo un llamamiento en favor de iniciativas concertadas para vincular más estrechamente la respuesta al SIDA con la agenda más general del desarrollo y los derechos humanos. UN 70 - دُعي في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز لعام 2011 إلى بذل جهود حثيثة من أجل ربط الاستجابة للإيدز ربطا أوثق بالخطة الأوسع نطاقا للتنمية وحقوق الإنسان.
    iii) Progresos obtenidos en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA (resolución 65/277) (véase también el tema 10); UN ' 3` التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (القرار 65/277) (انظر أيضا البند 10)
    Esos líderes redactaron una declaración donde se establece de qué manera las organizaciones de jóvenes, las redes y los activistas colaborarán, se movilizarán y harán oír su voz durante los próximos años para alcanzar los objetivos fijados para 2015 en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA. UN وصاغ قادة الشباب إعلانا يضع الأساس لكيفية قيام المنظمات والشبكات والناشطين في مجال الشباب من التعاون وحشد الطاقات وإسماع صوتهم على مدى السنوات المقبلة لبلوغ الأهداف المحددة لعام 2015 في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    iii) Progresos obtenidos en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA (resolución 65/277) (véase también el tema 10); UN ' 3` التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (القرار 65/277) (انظر أيضا البند 10)؛
    Apoyamos a los gobiernos que tomaron especial nota de esta cuestión en la Declaración política sobre el VIH/SIDA en 2006 y se han comprometido a hacer frente a estas inquietudes mediante la puesta en práctica de estrategias amplias y fundadas en pruebas. UN 3 - ونحن نؤكد أن الحكومات قد أحاطت علما بهذا الموضوع خاصة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب لعام 2006، وأنها تعهدت بالتصدي لهذه الشواغل باستخدام استراتيجيات شاملة وقائمة على الأدلة().
    Dichos compromisos fueron reiterados en la Declaración política sobre el VIH/SIDA de 2006, en la que los Estados Miembros prometieron avanzar en el objetivo de lograr para 2010 el acceso universal a la prevención del VIH, el tratamiento, la atención y el apoyo. UN وأُعيد التأكيد على تلك الالتزامات في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عام 2006، الذي تعهدت فيه الدول الأعضاء بالتحرك قدما نحو تحقيق استفادة الجميع من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2010.
    Hoy, se nos presenta otra oportunidad de evaluar los progresos así como los retos que persisten en el cumplimiento de los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA, de 2001, y de los compromisos reafirmados en la Declaración política sobre el VIH/SIDA, de 2006. UN واليوم، لدينا فرصة أخرى لتقييم التقدم المحرز والتحديات المتبقية في الوفاء بالأهداف المنصوص عليها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر في عام 2001 والالتزامات التي أعيد التأكيد عليها في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر في عام 2006.
    2. Reafirma también el compromiso de lograr para 2010 el acceso universal a programas de prevención y servicios de tratamiento, atención y apoyo, según se establece en la Declaración política sobre el VIH/SIDA, y destaca la urgencia de intensificar considerablemente los esfuerzos para alcanzar este objetivo; UN " 2 - تعيد أيضا تأكيد الالتزام بتحقيق استفادة الجميع من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010، على النحو الوارد في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على الطابع الملح لزيادة بذل الجهود إلى حد كبير في سبيل بلوغ هذا الهدف؛
    En febrero de 2012, los gobiernos de la región de Asia y el Pacífico respaldaron una hoja de ruta para mejorar la coordinación y acelerar el progreso regional hacia los objetivos que figuran en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA de 2011. UN ففي شباط/فبراير 2012، أقرت حكومات بلدان آسيا والمحيط الهادئ خارطة طريق لتحسين التنسيق من أجل تسريع التقدم على الصعيد الإقليمي نحو بلوغ الأهداف الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2011.
    1. Alienta a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas, a la sociedad civil y al sector privado a que intensifiquen con urgencia sus esfuerzos para alcanzar los objetivos y las metas contenidos en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA: intensificación de nuestro esfuerzo para eliminar el VIH y el SIDA; UN 1 - يشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص على تكثيف الجهود، على وجه السرعة، من أجل تحقيق الأهداف والغايات الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز): تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز()؛
    El informe de la Comisión también aporta una guía para examinar desde el punto de vista jurídico los compromisos contraídos en la Declaración política sobre el VIH y el SIDA de 2011. UN كما يوفر تقرير اللجنة مخططا أساسيا للاستعراض القانوني لالتزامات اللجنة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2011.
    El acto generó un impulso político para el logro antes de 2015 de los objetivos y los compromisos formulados en la Declaración política sobre el VIH/SIDA: intensificación de nuestro esfuerzo para eliminar el VIH/SIDA, aprobada en junio de 2011. UN وقد نشأ عن الملتقى زخم سياسي للسعي إلى تحقيق الأهداف والالتزامات الواردة في " الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " ، الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2011، وذلك بحلول عام 2015.
    También se han fijado nuevos objetivos internacionales, como el compromiso sin precedentes de la Declaración política sobre el VIH/SIDA, de 2006 (resolución 60/262) de progresar hacia el acceso universal a programas completos de prevención, tratamiento, atención y apoyo antes de 2010. UN ووُضعت أيضا أهداف دولية جديدة، بما في ذلك الدخول في الالتزامات لم يسبق لها مثيل في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006 (القرار 60/262) للتحرك نحو إتاحة الإمكانية للجميع للتمتع بالخدمات الشاملة للوقاية، والعلاج، والرعاية، والدعم بحلول عام 2010.
    En ese período de sesiones también presenté un informe al Consejo sobre la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH y el SIDA (A/HRC/19/37) que contiene un análisis desde la perspectiva de los derechos humanos de la Declaración política sobre el VIH y el SIDA aprobada por la Asamblea General en su resolución 65/277. UN وفي تلك الجلسة، قدمتُ أيضا تقريرا إلى المجلس عن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (A/HRC/19/37)، يتضمن تحليلاً عن حقوق الإنسان في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 65/277.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد