ويكيبيديا

    "في الإنتاج الصناعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la producción industrial
        
    • en la producción industrial
        
    • para la producción industrial
        
    • de la producción manufacturera
        
    • la producción industrial en
        
    La crisis quedó reflejada en un gran bajón de la producción industrial y de las exportaciones en 2001. UN وقد تجلت الأزمة في حدوث انخفاض شديد في الإنتاج الصناعي والصادرات في عام 2001.
    La economía de la República de Corea mantuvo en 2007 el aumento de la producción industrial estimulada en mayor medida por las exportaciones. UN وحافظ اقتصاد جمهورية كوريا، خلال عام 2007 ، على توسعه في الإنتاج الصناعي المدفوع أساسا بالصادرات.
    :: Crecimiento de la producción industrial competitiva. Aumento de las corrientes de comercio e inversión. UN :: حدوث نمو في الإنتاج الصناعي القادر على المنافسة، وازدياد في تدفّقات التجارة والاستثمار.
    Por ende, la tecnología ecológica en la producción industrial es una de las necesidades principales de nuestros tiempos. UN لذلك فإن التكنولوجيا الخضراء في الإنتاج الصناعي بين الاحتياجات الرئيسية في عصرنا.
    Los participantes también subrayaron la importancia de establecer normas sobre cuestiones ambientales, sociales y económicas en la producción industrial de biomasa. UN وأكد المشاركون أيضاً على أهمية وضع معايير تتعلق بالمسائل البيئية والاجتماعية والاقتصادية في الإنتاج الصناعي للكتلة الأحيائية.
    En los países desarrollados, los recursos forestales se utilizan sobre todo para la producción industrial. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، تستخدم الموارد الحرجية أساسا في الإنتاج الصناعي.
    Se produjo un giro radical de la producción industrial en Kazajstán y Ucrania a finales de 1999 que, como ocurrió en el caso de la Federación de Rusia, fue producido mayormente por la sustitución de importaciones debido a la considerable depreciación de sus monedas. UN وقد حدث تحول بارز في الإنتاج الصناعي في كازاخستان وأوكرانيا في أواخر سنة 1999 كان ناتجا إلى حد بعيد ، كما في حالة الاتحاد الروسي، عن إحلال منتجات محلية محل الواردات على إثر الخفض الكبير لقيمة عملتيهما.
    240. A comienzos de 1997, los indicadores macroeconómicos mostraron una disminución de la producción industrial, del comercio al por menor y de las exportaciones. UN 240- وفي بداية عام 1997، أظهرت مؤشرات الاقتصاد الكلي هبوطاً في الإنتاج الصناعي وتجارة التجزئة والصادرات.
    Será también de importancia fundamental lograr que participen en la transición tecnológica los países en desarrollo y sus industrias, ya que la mayor parte del crecimiento futuro de la producción industrial y, por consiguiente, de las emisiones de dióxido de carbono, se producirá en el mundo en desarrollo. UN وإشراك البلدان النامية وصناعاتها في عملية الانتقال هذه أمر بالغ الأهمية، إذ أن معظم النمو في الإنتاج الصناعي في المستقبل، ومن ثم انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، سيكون في العالم النامي.
    Variación trimestral de la producción industrial mundial, 2008 a 2009 UN التغيير الفصلي في الإنتاج الصناعي العالمي في الفترة 2008-2009
    12. El programa de reforma no pudo salvar a Polonia de una severa recesión a principios del decenio de 1990, con fuertes bajas de la producción industrial y el aumento de la tasa de desempleo. UN 12- ولم يتمكَّن برنامج الإصلاح من تجنيب بولندا انكماشا حادا في أوائل التسعينات، بتسجيل هبوط حاد في الإنتاج الصناعي وارتفاع في معدلات البطالة.
    La debilidad del sector empresarial en el 2000 y el 2001 reflejó una declinación persistente de las utilidades de las empresas, la caída precipitada de los precios de las acciones, una disminución prolongada de los gastos de capital y un marcado descenso de la producción industrial. UN وقد أحدث الضعف الذي أصاب قطاع الأنشطة التجارية في عام 2000 و 2001 هبوطا مستمرا في أرباح الشركات، وانخفاضا سريعا في أسعار الأسهم، وتقلصا طويل الأمد في الإنفاق الاستثماري، وانخفاضا حادا في الإنتاج الصناعي.
    Los problemas ambientales más acuciantes en el mundo de hoy, especialmente el cambio climático, despiertan un interés renovado en el uso productivo de los recursos naturales, entre ellos la energía, el agua y los materiales, con miras a reducir, directa e indirectamente, la intensidad de emisión de carbono de la producción industrial. UN وتؤدي أكثر المشاكل البيئية العالمية إلحاحا اليوم، بما فيها تغير المناخ، إلى تجدد التركيز على الاستخدام الإنتاجي للموارد الطبيعية، بما فيها موارد الطاقة والمياه والمواد، بغية الحد بصورة مباشرة وغير مباشرة من كثافة انبعاثات الكربون في الإنتاج الصناعي.
    Variación trimestral de la producción industrial mundial en el bienio 2008 - 2009 (2005=100) UN التغير ربع السنوي في الإنتاج الصناعي العالمي في الفترة 2008-2009 (2005=100)
    La producción de la mayoría de los productos básicos utilizados en la producción industrial ha experimentado una desaceleración tan marcada como la del acero. UN 15 - وعانت معظم السلع الأساسية المستخدمة في الإنتاج الصناعي من هذه التراجعات الشديدة.
    La inclusión de la capacidad empresarial de la mujer en el nuevo marco programático de mediano plazo es digna de elogio, porque es de suma importancia para el desarrollo social y económico que la mitad femenina de la población participe en la producción industrial. UN ومن الجدير بالثناء إدراج موضوع اضطلاع النساء بالمشاريع في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الجديد، لأن إشراك نصف السكان النسائي في الإنتاج الصناعي يتسم بأهمية بالغة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Por último, las mejoras en cuanto a la eficiencia en el uso de materiales y la energía en la producción industrial encierran el mayor potencial de que se logre hacer frente a la cuestión del calentamiento del planeta de manera inocua para el medio ambiente y políticamente sostenible. UN وأخيرا، تنطوي التحسينات في الكفاءة المادية وكفاءة استخدام الطاقة في الإنتاج الصناعي على أكبر الفرص لمعالجة مسألة الاحترار العالمي بشكل مستدام بيئيا وسياسيا على السواء.
    Los servicios de infraestructura se consideraban esenciales para la economía integrada, ya que se estimaba que propiciaban servicios de valor añadido o factores vitales en la producción industrial. UN واعتُبرت خدمات الهياكل الأساسية حيوية للاقتصاد المتكامل، فقيل إنها من العوامل المساعدة للخدمات ذات القيمة المضافة أو من العوامل الحيوية في الإنتاج الصناعي.
    Otro resultado del proceso fue que había cambiado la estructura industrial de la economía china en lo que se refiere a su propiedad: había disminuido la importancia de las empresas de propiedad estatal en la producción industrial nacional, frente a la de las empresas mixtas con participación extranjera. UN ومن النتائج الأخرى لهذه العملية تغير الهيكل الصناعي للاقتصاد الصيني من حيث الملكية. فقد قلت أهمية المشاريع المملوكة للدولة في الإنتاج الصناعي الداخلي وزادت أهمية المشاريع المشتركة التي تشارك فيها الشركات الأجنبية.
    Saludaron la visita, el próximo 30 de junio, de una delegación empresarial de Dominica a Venezuela con el objetivo de establecer mecanismos de cooperación para la producción industrial de casabe en esa nación caribeña. UN نرحب بالزيارة المعتزم أن يقوم بها في 26 حزيران/يونيه 2009 المقبل وفد من رجال الأعمال من دومينيكا وفنزويلا بهدف إقامة آليات للتعاون في الإنتاج الصناعي للكاسافا في هذا البلد الكاريبي.
    Actualmente hay una disparidad entre las normas de calidad de la producción manufacturera en toda África. UN ويوجد حاليا تفاوت في مستويات النوعية في الإنتاج الصناعي على نطاق أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد