ويكيبيديا

    "في الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Internet
        
    • en la Internet
        
    • en línea
        
    • en la Web
        
    • de Internet
        
    • a Internet
        
    • por Internet
        
    • a la Internet
        
    • en la red
        
    • web de
        
    • en el Internet
        
    • Internet en
        
    Detective Crews, leí en Internet que le disparaste a tu propio padre. Open Subtitles محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك
    Leí en Internet que le curó el cáncer de ovarios a una mujer dándole duchas con germen de trigo. Open Subtitles لقد قرأت عنه في الإنترنت لقد قام بمعالجة نساء كنّ مصابات بسرطان المبيض بإعطائهم عشب الرزين
    Recordó también el párrafo 147 del Programa de Acción de Durban, en el que se insta a incrementar la cooperación internacional para luchar contra el problema del racismo en Internet. UN وذكّرت أيضاً بالفقرة 147 من برنامج عمل ديربان التي دعت إلى زيادة التعاون الدولي بهدف التصدي لقضية العنصرية في الإنترنت.
    Belarús acoge con suma satisfacción la creación por el Departamento de una sección especial con información sobre Chernobyl en la página de las Naciones Unidas en la Internet. UN وأعرب عن ترحيب بيلاروس بقيام الإدارة بإنشاء قسم خاص للمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل في موقع الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Cuando uno ve en línea la forma en que la gente se congrega no se congrega por edad, género e ingresos. TED وعندما تنظر في الإنترنت في الطريقة التي يجتمع بها الناس، إنهم لا يجتمعون حول عمر، جنس أو دخل.
    El texto completo del informe de la misión independiente puede consultarse en el sitio en la Web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي في الإنترنت.
    Nuestra víctima era una de las chicas disponibles en un servicio de Internet. Open Subtitles ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت
    A su juicio, es poco probable que la publicación en Internet de la denegación del visado de asilo llegara a conocimiento de las autoridades argelinas. UN وترى الدولة الطرف أن من المستبعد كثيراً أن تطلع الجزائر على ما نشر في الإنترنت من رفض منح صاحب الشكوى تأشيرة الحماية.
    El modus operandi para mantener el CDC se especificará en Internet para proporcionar a los usuarios la transparencia necesaria sobre la producción de conjuntos de datos comunes. UN وسيكشف في الإنترنت عن أسلوب عمل مسك مجموعة البيانات المشتركة كيما يكون المستعملون على إلمام تام بكيفية إصدارها.
    La UNESCO está decidida a lograr el multilingüismo en Internet y a promover constantemente la diversidad lingüística en los debates del Foro. UN واليونسكو ملتزمة بالعمل في سبيل تحقيق التعدد اللغوي في الإنترنت وتشجع باستمرار التنوع اللغوي في مناقشات المنتدى.
    Dichos documentos constituyen una recopilación de informaciones de medios de información disponibles en Internet y abarcan una gran variedad de cuestiones relacionadas principalmente con países europeos y otros países occidentales. UN والتقارير عبارة عن تجميع لتقارير وسائط الإعلام متاح للاطلاع عليه في الإنترنت. ويتناول طائفة واسعة من المسائل، يتصل معظمها بالبلدان الأوروبية وغيرها من البلدان الغربية.
    Se están barajando diferentes opciones para frenar la publicidad de los kits de detección del sexo del feto en Internet. UN ويجري السعي بوسائل شتى إلى وضع حد لما ينشر في الإنترنت من إعلانات تُرَوج للوازم اختبار تحديد جنس الجنين.
    La música mezclada en casa o los cuentos de fans no existen comparado con lo que vemos hoy en Internet. TED الشريط الخليط والمجلة المتخصصة والتي كانت لا شيء بالمقارنة مع ما نراه الآن في الإنترنت.
    La gran mayoría de los perfiles nacionales se encuentran en la Internet en la página de presentación del Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) dedicada a los perfiles nacionales. UN والأكثرية العظمى من هذه الملفات الوطنية متوفرة في الإنترنت عن طريق صفحة استقبال الملف الوطني التابعة لليونيتار.
    Development Update: publicación del boletín trimestral, que contiene artículos, entrevistas y análisis en que se explican las actividades económicas y sociales de las Naciones Unidas, y su publicación y difusión en la Internet UN الرسالة الإخبارية عن مستجدات التنمية: نشر هذه الرسالة الإخبارية التي تصدر مرة كل ثلاثة أشهر بمقالات ومقابلات وتحليلات تفسر أنشطة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية وعرضها وبثها في الإنترنت
    Sí, pero la última vez que te presté un juego terminó en la Internet. Open Subtitles أجل , لكن آخر مرة وضعتك صانع عينات الألعاب إنتهت جميعها في الإنترنت لذا هذه المرة ستبقى في خزانتي
    También se sugirió que deberían publicarse en línea las cartas de seguimiento enviadas por los procedimientos especiales y las respuestas recibidas. UN واقترح المشاركون أيضاً بأن تُنشَر في الإنترنت خطابات المتابعة الصادرة عن الإجراءات الخاصة والردود عليها.
    Los principales medios que los dirigentes utilizan para imponer cierto control y uniformidad de fines son las transmisiones y las publicaciones en la Web. UN والطريقة الرئيسية التي تفرض بها القيادة بعض المراقبة ووحدة الهدف هي من خلال الرسائل الإذاعية والمنشورات في الإنترنت.
    Audiocasetes para las organizaciones de prensa y los programas de radio destinados a regiones geográficas que disponen de servicios adecuados de Internet UN أشرطة سمعية لدوائر الأخبار، والبرامج الإذاعية موجهة إلى المناطق الجغرافية ذات القدرات القوية في الإنترنت
    También se ha registrado durante el mismo período un aumento significativo en los abonos a Internet que pasaron del 3,5 al 7,6%. UN كما أن الاشتراك في الإنترنت سجل ارتفاعاً حاداً، من 3.5 في المائة إلى 7.6 في المائة في الفترة نفسها.
    La información disponible muestra un aumento considerable de las conexiones por Internet entre particulares y empresas en todo el mundo. UN وتشير المعلومات المتاحة إلى زيادة كبيرة في الربط الشبكي في الإنترنت لدى الأفراد والمؤسسات في جميع أنحاء العالم.
    Abonados a la Internet en banda ancha por cada 100 habitantes UN نسبة المشتركين في الإنترنت الواسعة النطاق لكل 100 نسمة
    He estado buscando incidentes inexplicados en la red. Open Subtitles .. حسناً ، لقد كنت أتجوّل في الإنترنت أبحث عن حوادث غير مُفسّرة
    - ¿Quieres ser famosa en el Internet? Open Subtitles هل تريدين أن تصبحي أشهر ساقطة في الإنترنت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد