21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; | UN | 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛ |
21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; | UN | 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛ |
24. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; | UN | 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛ |
24. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; | UN | 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛ |
20. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente, a fin de alcanzar su ratificación universal en 2005; | UN | 20 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على نحو عاجل بغية تحقيق التصديق العالمي عليها بحلول عام 2005؛ |
El Grupo de trabajo también alentó a los Estados parte en la Convención a que recomendaran a la secretaría más expertos en la lucha contra la corrupción para incluirlos en la base de datos, con miras a obtener una representación geográfica equilibrada. | UN | وشجع الفريق العامل الدول الأطراف في الاتفاقية على أن توصي بخبراء إضافيين في مكافحة الفساد لكي تدرجهم الأمانة في قاعدة البيانات، لتحقيق تمثيل جغرافي متوازن. |
29. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; | UN | " 29 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛ |
Alentamos a los demás Estados partes en la Convención a que se planteen seriamente hacer los ajustes necesarios para que la Comisión cumpla con su mandato atendiendo a todos los Estados partes en un plazo razonable. | UN | ونشجع الدول الزميلة الأطراف في الاتفاقية على أن تنظر بتأمل في التعديلات الضرورية التي ينبغي أن تجريها اللجنة للوفاء بولايتها فيما يتعلق بجميع الدول الأعضاء في وقت مناسب ومعقول. |
No obstante, animamos a la minoría de Estados Miembros que todavía no son parte en la Convención a que estudien seriamente la posibilidad de adherirse a ella de manera que llegue a ser universal. | UN | ومهما يكن من أمر، نحض الأقليــة مــن الــدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تنظر جديا في الانضمام إليها لكي تحقق الاتفاقية العضوية العالمية. |
15. Insta a los Estados partes en la Convención a que eliminen los obstáculos para la recuperación de activos, incluso simplificando sus procedimientos legales e impidiendo el uso abusivo de estos; | UN | 15 - تحث الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تذلل العوائق التي تحول دون استرداد الموجودات، بطرق منها تبسيط إجراءاتها القانونية ومنع إساءة استعمال تلك الإجراءات؛ |
15. Insta a los Estados partes en la Convención a que eliminen los obstáculos para la recuperación de activos, incluso simplificando sus procedimientos legales e impidiendo el uso abusivo de estos; | UN | 15 - تحث الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تذلل العوائق التي تحول دون استرداد الموجودات، بطرق منها تبسيط إجراءاتها القانونية ومنع إساءة استعمال تلك الإجراءات؛ |
11. Insta a todos los Estados partes en la Convención a que notifiquen lo antes posible al Secretario General su aceptación de las enmiendas a los artículos 17 y 18 de la Convención; | UN | ١١ - تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على أن تخطر اﻷمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين ١٧ و ١٨ من الاتفاقية؛ |
7. Insta a todos los Estados Partes en la Convención a que cumplan cabalmente sus obligaciones con arreglo a la Convención y presten apoyo a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en sus actividades de ejecución; | UN | ٧ - تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على أن تفي تماما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تدعم المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية في أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها؛ |
11. Insta a todos los Estados partes en la Convención a que notifiquen lo antes posible al Secretario General su aceptación de las enmiendas a los artículos 17 y 18 de la Convención; | UN | ١١ - تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على أن تخطر اﻷمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين ١٧ و ١٨ من الاتفاقية؛ |
7. Insta a todos los Estados partes en la Convención a que cumplan cabalmente sus obligaciones con arreglo a la Convención y presten apoyo a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en sus actividades de ejecución; | UN | ٧ - تحث جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على أن تفي تماما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تدعم المنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية في أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها؛ |
2. Insta a todas las Partes en la Convención a que tomen nota de que las contribuciones al presupuesto básico deben pagarse el 1º de enero de cada año, y a que paguen pronta e íntegramente sus contribuciones respectivas en esa fecha; | UN | 2- يحث جميع الأطراف في الاتفاقية على أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقةٌ في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة، وعلى أن تسدد اشتراكاتها تسديدا سريعا وكاملا بحلول ذلك التاريخ؛ |
8. Insta a todos los Estados partes en la Convención a que notifiquen al Secretario General lo antes posible su aceptación de las enmiendas a los artículos 17 y 18 de la Convención; | UN | 8 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تخطر الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين 17 و 18 من الاتفاقية؛ |
En su resolución 56/12, de 21 de diciembre de 2001, la Asamblea General alentó una vez más a los Estados Partes en la Convención a que depositaran en poder del Secretario General esas cartas y listas de coordenadas geográficas. | UN | 80 - وقد شجعت الجمعية العامة، في القرار 56/12 مرة أخرى الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تودع لدى الأمين العام هذه الخرائط وقوائم الإحداثيات الجغرافية. |
8. Insta a todos los Estados partes en la Convención a que notifiquen al Secretario General lo antes posible su aceptación de las enmiendas a los artículos 17 y 18 de la Convención; | UN | 8 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تخطر الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين 17 و 18 من الاتفاقية؛ |
8. Insta a todos los Estados partes en la Convención a que notifiquen al Secretario General lo antes posible su aceptación de las enmiendas a los artículos 17 y 18 de la Convención; | UN | 8 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تخطر الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين 17 و 18 من الاتفاقية؛ |