También deseo informarle de que, en la novena reunión, varias delegaciones expresaron el deseo de que se les informara acerca de las actividades de la Comisión. | UN | وأود إبلاغكم بأن عدة وفود قد أعربت في الاجتماع التاسع عن رغبتها في أن يتم إخبارها بأنشطة اللجنة. |
Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la novena reunión de las Partes. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للأطراف. |
También señaló que cuando en la novena reunión se aprobó una remuneración superior, ella no se aplicó de forma retroactiva. | UN | وأشار الوفد أيضا إلى أن زيادة الأجور التي اعتمدت في الاجتماع التاسع لم تطبق بأثر رجعي. |
Esta asociación podría establecerse como un grupo de trabajo que realizaría su labor con la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta en la novena reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ويمكن إنشاء هذه الشراكة بمثابة فريق عامل تحت توجيهات الفريق العامل المفتوح العضوية في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada por la Novena Reunión de las Partes. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، المعتمد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
Acogemos con beneplácito la decisión de debatir el tema de la seguridad marítima en la novena reunión del Proceso de consultas oficiosas. | UN | ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية. |
Servirá también de base para los debates en la novena reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | وسيتخذ التقرير فضلا عن ذلك أساسا للمناقشة التي ستجري في الاجتماع التاسع لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
El Presidente informó a los asistentes de que no se le había notificado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la novena reunión. | UN | وأحاط الرئيسُ الاجتماعَ علماً بأنه لم يُبَلَّغ برغبة أية دولة في تقديم طلب من هذا القبيل في الاجتماع التاسع. |
Tomando nota también de que el documento de orientación general se ha revisado con el fin de recoger las deliberaciones habidas en la novena reunión de la Conferencia de las Partes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، |
La prórroga se concedió en 2008 en la novena reunión de los Estados partes. | UN | ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
La prórroga le fue concedida en 2008 en la novena reunión de los Estados partes. | UN | ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
Observa que las Partes expresaron distintas opiniones sobre las opciones en la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta; | UN | 5- يلاحظ أن الأطراف عبرت عن وجهات نظر متباينة بشأن الخيارات في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
Los miembros de la Mesa también participaron en la novena reunión de los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono. | UN | وشارك أعضاء المكتب أيضاً في الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون. |
6. El programa provisional de la Décima Reunión de HONLEA, África, aprobado en la novena reunión, es el siguiente: | UN | ٦ - وجدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع هو كما يلي : |
Aprobada en la novena reunión de las Partes celebrada en Montreal del 15 al 17 de septiembre de 1997 | UN | اعتمد في الاجتماع التاسع لﻷطراف في مونتريال من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ |
Con referencia a las resoluciones de la Organización de los Estados Americanos (OEA), no es evidente que Bolivia sólo hubiera recibido el apoyo en la novena reunión de la OEA en 1979. | UN | وفيما يتعلق بقرار منظمة الدول الأمريكية، فإن الأدلة لا تؤيد الزعم بأن بوليفيا لم تجد تأييدا إلا في الاجتماع التاسع للمنظمة في عام ١٩٧٩. |
Este informe se debatirá en la novena reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio que se celebrará en noviembre de 2003. | UN | وسوف يناقَش هذا التقرير في الاجتماع التاسع للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
en la novena reunión de los Estados Partes, celebrada el 10 de febrero de 2003 en la Sede, se eligieron los nuevos miembros del Comité. | UN | وانتخب أعضاء اللجنة الجدد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في 10 شباط/فبراير 2003 بالمقر الرئيسي. |
Los días 8 y 9 de julio, mi Representante Especial visitó Teherán con objeto de participar en la novena reunión de los ministros de relaciones exteriores de los países vecinos del Iraq. | UN | 19 - وفي 8 و 9 تموز/يوليه، زار ممثلي الخاص طهران للاشتراك في الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق. |
Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada por la Novena Reunión de las Partes. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
El Presidente de la Comisión pedía, en nombre de ésta, que el Presidente de la novena reunión propusiera a los Estados Partes que examinaran la cuestión en el curso de ella. | UN | وطلب رئيس اللجنة، نيابة عنها، من الرئيس أن يقترح على الدول اﻷطراف النظر في المسألة في الاجتماع التاسع. |
El Consejo de Ministros examinó también las decisiones tomadas en su novena reunión, celebrada el 21 de abril de 2005 en Chisinau. | UN | واستعرض المجلس أيضا القرارات التي اتخذت في الاجتماع التاسع الذي عُقد في تشيسيناو في 21 نيسان/أبريل 2005. |
A este respecto, la Presidenta del Comité participó en las reuniones novena, 10ª y 11ª de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y la Presidenta interina visitó Nueva York en noviembre de 1999, durante la cual pronunció una alocución ante la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، شاركت رئيسة اللجنة في الاجتماع التاسع والعاشر والحادي عشر لرؤساء هيئات حقوق الإنسان التعاهدية، وشاركت كذلك في زيارة الرئيسة بالنيابة إلى نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وتكلمت في أثناء هذه الزيارة في اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |