ويكيبيديا

    "في الاجتماع الثامن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la octava reunión
        
    • durante la octava reunión
        
    • en su octava reunión
        
    • de la octava reunión
        
    • a la octava reunión
        
    • en el octavo período
        
    • por la octava reunión
        
    Habrá nuevos debates en la octava reunión del Comité Directivo del CAC próxima a celebrarse. UN وسيجري المزيد من المناقشات في الاجتماع الثامن المقبل للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Los Estados Unidos expresaron su satisfacción por los avances logrados en la octava reunión del Comité en 2013. UN وكانت الولايات المتحدة مسرورة جداً للتقدم المحرز في الاجتماع الثامن للجنة الدولية في عام 2013.
    Presidente de la sección nacional en la octava reunión de la Comisión Permanente del Pacífico Sur, Viña del Mar, 1964. UN رئيس القسم الوطني في الاجتماع الثامن للجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، فينا ديلمار ١٩٦٤.
    Al hacerlo, el Tribunal tuvo presentes las opiniones expresadas en la octava reunión de los Estados Partes. UN وقد راعت المحكمة، في قيامها بذلك، اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف.
    Declaración de Bucarest aprobada en la octava reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados participantes en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN إعلان بوخارست المعتمد في الاجتماع الثامن لرؤساء دول وحكومات الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    en la octava reunión de la Conferencia de las Partes no se recibieron observaciones sustantivas sobre ese documento. UN ولم ترد أي تعليقات فنية على هذه الوثيقة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف.
    El Presidente informó a los asistentes de que no se le había notificado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la octava reunión. UN وأحاط الرئيسُ الاجتماعَ علماً بأنه لم يُبَلغَّ برغبة أية دولة في تقديم طلب من هذا القبيل في الاجتماع الثامن.
    El Presidente informó a los asistentes de que no se le había notificado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la octava reunión. UN وأحاط الرئيسُ الاجتماعَ علماً بأنه لم يُبَلَّغ برغبة أية دولة في تقديم طلب من هذا القبيل في الاجتماع الثامن.
    La Experta independiente también participó en la octava reunión del Comité Asesor, que tuvo lugar en febrero de 2012. UN 34 - كما شاركت الخبيرة المستقلة في الاجتماع الثامن للجنة الاستشارية الذي عُقد في شباط/فبراير 2012.
    Opción A: Mantener el enfoque utilizado en la octava reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2012 u Opción B: Modificación del formato de las reuniones UN الخيار ألف: الاستمرار في اتباع النهج المستخدم في الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في عام 2012
    70. Los participantes celebraron las medidas adoptadas por la Oficina para empezar a aplicar las recomendaciones formuladas en la octava reunión. UN 70- رحّب المشاركون بالجهود التي يبذلها المكتب للبدء في تنفيذ التوصيات التي وُضعت في الاجتماع الثامن.
    A ese respecto, la cuestión de la diversidad biológica de las islas se seleccionó como tema para examinar a fondo en la octava reunión de la Conferencia de las Partes. UN وقد أختيرت في هذا الصدد مسألة التنوع البيولوجي في الجزر لتكون بندا يستعرض بصورة متعمقة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف.
    en la octava reunión se examinaron algunas cuestiones técnicas como: UN 2 - وتضمنت القضايا التقنية التي نظر فيها في الاجتماع الثامن ما يلي:
    :: Representante de Jamaica en la octava reunión del Comité de Asuntos Jurídicos de la CARICOM, Paramaribo, febrero de 2005; UN :: ممثل جامايكا في الاجتماع الثامن للجنة الشؤون القانونية في الجماعة الكاريبية، باراماريبو، سورينام، شباط/فبراير 2005؛
    La secretaría informará en la octava reunión de la Conferencia de las Partes acerca de los resultados del 55º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino. UN 11 - ستبلغ الأمانة في الاجتماع الثامن للأطراف عن نتائج الدورة الخامسة والخمسين للجنة الحماية البحرية.
    Esas delegaciones enfatizaron también que su participación en la octava reunión del proceso de consultas no debía interpretarse en el sentido de que entrañaba reconocimiento alguno por ellos de que las actividades en curso fuera de las zonas de jurisdicción nacional se ajustaban al derecho internacional. UN وأوضحت هذه الوفود أيضا أنه يتعين ألا تفسر مشاركتها في الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية على أنها اعتراف منها بأن الأنشطة الجارية الآن في مناطق خارج الولاية الوطنية تمتثل للقانون الدولي.
    Servirá también de base para los debates en la octava reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar y contiene información acerca de los recursos genéticos marinos, tema escogido para esa reunión. UN وعلاوة على ذلك، سيكون هذا التقرير بمثابة أساس للمناقشة التي ستجري في الاجتماع الثامن لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    Las nuevas cuestiones propuestas durante la octava reunión fueron: UN وترد أدناه القضايا الإضافية التي جرى اقتراحها في الاجتماع الثامن:
    en su octava reunión, celebrada el 10 de mayo de 2007, el Grupo de Trabajo examinó un informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Somalia, presentado por su Representante Especial (S/2007/259). UN 1 - بحث الفريق العامل في الاجتماع الثامن الذي عقده في 10 أيار/مايو2007 تقريرا قدمه الأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة في الصومال، وقام بعرضه الممثل الخاص للأمين العام (S/2007/259).
    Los Ministros apoyaron una vez más la decisión de la octava reunión del Comité Intergubernamental de establecer un mecanismo que funcionase en los años en que el Comité no celebrara períodos de sesiones e instaron a todos los Estados miembros a participar en esas reuniones. UN وأيد الوزراء كذلك القرار المتخذ في الاجتماع الثامن ﻹنشاء آلية تعمل فيما بين الدورات في السنوات لا تكون فيها اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق منعقدة، وحثوا الدول اﻷعضاء على المشاركة في هذه الاجتماعات.
    El Sr. Mariño y el Sr. Wang asistieron a la octava reunión de los comités, celebrada del 1º al 3 de diciembre de 2008. UN وشارك السيد مارينو والسيد وانغ في الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان المعقود في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    en el octavo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, que tendrá lugar en octubre de 2001, se discutirá un documento en el que se resumen esas observaciones. UN وستناقَش وثيقة تتضمن تلخيصاً لهذه التعليقات في الاجتماع الثامن للجنة التفاوض الحكومية الدولية المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Elegidos por la octava reunión de la Conferencia de las Partes (2006) UN منتخب في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف (2006)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد