No obstante, los gobiernos podrían decidir establecer la plataforma en la reunión plenaria en curso. | UN | بيد أنه يمكن للحكومات أن تقرر إنشاء المنبر في الاجتماع العام الأول الحالي. |
Varios ministros destacaron que en la reunión plenaria de alto nivel de 2005 se debía prestar tanta atención al desarrollo como a la paz y la seguridad. | UN | وشـدد عدد من الوزراء على أن التنمية ينبغي أن تلقـى من الاهتمام نفس القدر الذي يلقاه السلام والأمن في الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
En ese sentido, mi Gobierno acoge con agrado la decisión que se adoptó en la reunión plenaria de alto nivel de crear la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي هذا السياق، ترحب حكومتي بالقرار المتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى بإنشاء لجنة لبناء السلام. |
en la reunión general se aprobó una serie de conclusiones y recomendaciones, sobre todo relativas a cuestiones económicas y sociales. | UN | ٩٣٧ - واعتمدت في الاجتماع العام مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات تنصب بصفة رئيسية على المسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
La diferencia principal entre estas categorías será que los miembros serán aquellos que tengan capacidad de tomar decisiones en el Plenario. | UN | والاختلاف الرئيسي بين هاتين الفئتين هو أن الأعضاء سيكونون أولئك الذين يحق لهم اتخاذ قرارات في الاجتماع العام. |
Los resultados preliminares de esa visita relativos a la evaluación de las reservas y la capacidad de producción de recursos se examinaron en la sesión plenaria. | UN | وجرت مناقشة النتائج الأولية لهذه الزيارة التي شملت تقييم احتياطي الموارد وقدرة الإنتاج في الاجتماع العام. |
Ya figuraba en el programa de la Asamblea General y simplemente se reiteró en la reunión plenaria de Alto Nivel. | UN | فقد ظل على جدول الجمعية العامة وتكرر في الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Hace pocos días participé en la reunión plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los dirigentes del mundo reafirmaron ese consenso en la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وذلك التوافق في الآراء عززه من جديد قادة العالم في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
en la reunión plenaria se señaló que ninguna persona que participara en las funciones del mecanismo tomaría parte en la labor de los comités del Proceso. | UN | وأشير في الاجتماع العام إلى أنه لن يُسمح للأفراد المشاركين في أعمال آلية الدعم الإداري بالمشاركة في أعمال اللجنة المعنية بعملية كيمبرلي. |
en la reunión plenaria se examinaron propuestas revisadas, pero no se llegó a un consenso sobre una nueva definición. | UN | وقد نوقشت في الاجتماع العام مقترحات منقحة دون التوصل إلى توافق للآراء. |
Se prevé que en la reunión plenaria de 2013 se formule una recomendación. | UN | ويُتوقع اتخاذ توصية بهذا الشأن في الاجتماع العام لعام 2013. |
Todas las cuentas son comprobadas por auditores elegidos en la reunión general anual. | UN | ويقوم بمراجعة جميع الحسابات مراجعون ينتخبون في الاجتماع العام السنوي. |
Ese proceso se aprobó en el Plenario de 2012, celebrado en los Estados Unidos. | UN | واعتمدت هذه العملية في الاجتماع العام المعقود في الولايات المتحدة عام 2012. |
Por último, espera participar en la sesión plenaria de alto nivel dedicada al seguimiento del resultado del período extraordinario de sesiones sobre los niños en diciembre de 2007. | UN | وأخيراً، قالت إنها تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتيجة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعتزم عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
También creemos que los representantes de la sociedad civil deberían disponer de la oportunidad de contribuir a la reunión plenaria de alto nivel. | UN | كما نؤمن بأنه ينبغي أن تتاح لممثلي المجتمع المدني الفرصة لتقديم إسهام في الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Se requerirá la presencia de dos tercios de los Estados miembros del plenario para adoptar cualquier decisión. | UN | ويلزم وجود ثلثي الدول الأعضاء في الاجتماع العام لاتخاذ أي قرار. |
Organización de las sesiones interactivas de mesa redonda de la reunión plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General | UN | تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Contribución del Consejo Económico y Social a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General de 2005 | UN | واو - إسهام المجلس في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005 |
Tras recibir el consentimiento de un grupo de trabajo de magistrados y abogados defensores respecto de su proyecto de código, el Secretario ha promulgado el código enmendado que aprobaron los magistrados en su reunión plenaria celebrada en julio de 2002. | UN | بعد صدور موافقة فريق عامل مؤلف من قضاة ومحاميّ دفاع على نص مشروعه، أصدر المسجل المدونة بصيغتها المعدّلة على أثر موافقة القضاة عليها في الاجتماع العام الذي عقدوه في شهر تموز/يوليه 2002. |
También quisiera encomiarlo por las dotes de mando que ha demostrado durante la reunión plenaria de alto nivel de los últimos tres días. | UN | كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |