Otros países, entre ellos Eslovaquia, Noruega, el Paraguay y Suecia, incorporaron perspectivas de género en las estrategias y planes de acción ambientales. | UN | وقامت بلدان أخرى، كباراغواي وسلوفاكيا والسويد والنرويج، بإدراج المناظير الجنسانية في الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية. |
C. Incorporación de la educación en las estrategias y planes de acción nacionales para el desarrollo sostenible | UN | جيم - إدراج التعليم في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنمية المستدامة |
c) Con respecto a la incorporación de la educación en las estrategias y planes de acción nacionales para el desarrollo sostenible: | UN | )ج( فيما يتعلق بإدراج التعليم في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنمية المستدامة: |
2. Examen del grado en que se ha tenido en cuenta la educación en las estrategias y los planes de acción nacionales para el desarrollo sostenible. | UN | 2 - استعراض مدى مراعاة مسألة التعليم في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنمية المستدامة. |
en las estrategias y planes de acción nacionales sobre el medio ambiente elaborados por los países de las regiones más desarrolladas se hace escasa referencia a la dinámica demográfica. | UN | 39- وقلما ترد الإشارة إلى الديناميات السكانية في الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية الوطنية التي أعدّتها البلدان في المناطق الأكثر نموا. |
A. Aplicación del Convenio, en particular, aplicación de las medidas prioritarias en las estrategias y planes de acción nacionales relativos a la diversidad biológica; | UN | (ألف) تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة تنفيذ الأعمال ذات الأولوية في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي؛ |
También a nivel nacional, la UICN promueve la integración de los problemas de la biodiversidad en los programas nacionales de adaptación iniciados con arreglo a la Convención Marco, e integra los aspectos del cambio climático en las estrategias y planes de acción nacionales sobre la diversidad biológica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد يتولى، على الصعيد الوطني، تعزيز إدماج شواغل التنوع البيولوجي في برامج العمل الوطنية للتكيف التي تُنفذ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإدماج اعتبارات تغير المناخ في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الخاصة بالتنوع البيولوجي. |
El objetivo de la reunión era fomentar el acuerdo en relación con las metas de incorporación de una perspectiva de género en las estrategias y planes de acción nacionales y el mandato pertinente del Convenio en materia de género, concienciar sobre la cuestión y determinar los próximos pasos que habían de darse en este sentido. | UN | وتمثل الهدف من الاجتماع في إرساء فهم يقوم على أهداف مراعاة تعميم المنظور الجنساني في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي والولاية ذات الصلة من الاتفاقية، وإذكاء الوعي بشأن هذه المسألة وتحديد الخطوة التالية في هذا الصدد. |
Varios gobiernos se han dado a la tarea de integrar la igualdad entre los géneros en las estrategias y los planes relativos a las tecnologías de la información y las comunicaciones y la incorporación de esas cuestiones en las estrategias y planes de acción nacionales en materia de género. | UN | ٣٠٧ - ويقوم عدد من الحكومات بإدراج المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات والخطط المتعلقة بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإدماج هذه المسائل في الاستراتيجيات وخطط العمل الجنسانية الوطنية. |
Hay que prestar más atención a la incorporación de una perspectiva de género en las estrategias y planes de acción nacionales de desarrollo para que se pueda avanzar en el cumplimiento de los compromisos relacionados con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | 18 - إن زيادة الاهتمام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاستراتيجيات وخطط العمل الإنمائية الوطنية أمر ضروري لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة. |
En relación con la decisión IX/24 de la Conferencia de las Partes relativa a un plan de acción sobre género, el 12 de mayo de 2009 se celebró en Montreal (Canadá) el taller de un día de duración sobre la validación del proyecto de directrices para la incorporación de la perspectiva de género en las estrategias y planes de acción nacionales en materia de diversidad biológica. | UN | 14 - وبالإشارة إلى المقرر تاسعا/24 لمؤتمر الأطراف بشأن خطة العمل المتعلقة بالمسائل الجنسانية، عُقدت في 12 أيار/مايو 2009 في مونتريال، كندا، حلقة عمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بمراعاة تعميم المنظور الجنساني في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي. |
c) Incluya medidas relacionadas específicamente con el género en las estrategias y planes de acción nacionales nuevos y actuales con el fin de prevenir y eliminar la desigualdad y la discriminación intersectorial respecto de las mujeres desfavorecidas; | UN | (ج) اعتماد تدابير خاصة بالجنسين في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الحالية والجديدة لمنع وإزالة اللامساواة والتمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة المحرومة؛ |
Si bien muchos Estados destacaron la importancia de reforzar la capacidad de los órganos de prevención de la corrupción para realizar trabajo analítico de evaluación respecto del efecto de las medidas contra la corrupción, se hizo hincapié en la necesidad de incluir objetivos y actividades claros y mensurables en las estrategias y planes de acción nacionales contra la corrupción si se quería que esa labor fuera posible. | UN | 53- وفي حين أبرزت دول كثيرة أهمية تعزيز قدرة هيئات منع الفساد على القيام بعمل تقييمي تحليلي فيما يخص تأثير تدابير مكافحة الفساد، انصبَّ التركيز على ضرورة إدراج أهداف وأنشطة واضحة قابلة للقياس في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الخاصة بمكافحة الفساد، بغية التمكين من تنفيذ تدابير الرصد. |
c) La falta de medidas relacionadas específicamente con el género en las estrategias y planes de acción nacionales para hacer frente al problema de la desigualdad y la discriminación múltiple de las mujeres desfavorecidas, además de la falta de indicadores y parámetros para calibrar los progresos realizados. | UN | (ج) قلة التدابير الخاصة بالجنسين في الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية لمعالجة اللامساواة والتمييز المتعدد الجوانب اللذين تتعرض لهما النساء المحرومات، فضلاً عن قلة المؤشرات والمعايير الكفيلة بقياس التقدم المحرز. |
El BIBIJA expresó su preocupación en particular porque la igualdad entre los géneros no se tenía en cuenta en las estrategias y los planes de acción aprobados a nivel nacional y local. | UN | ويشعر مركز نساء طائفة الروما بقلق خاص إزاء عدم مراعاة المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات وخطط العمل المعتمدة على الصعيدين الوطني والمحلي. |