ويكيبيديا

    "في الاستعراضات القُطرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los exámenes de los países
        
    • en los informes de los países
        
    Varios oradores informaron sobre sus experiencias con los enfoques basados en la participación de múltiples interesados, en particular la participación de la sociedad civil y el sector privado en los exámenes de los países. UN وأبلغ عدّة متكلمين عن تجاربهم في اتّباع نُهج تتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين، وخصوصاً عن مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في الاستعراضات القُطرية.
    54. Con frecuencia, las necesidades detectadas en los exámenes de los países exigen que se preste una asistencia más vigorosa y durante varios años. UN 54- وكثيراً ما تستدعي الاحتياجات المحددة في الاستعراضات القُطرية مساعدة أقوى تمتد عدة سنوات.
    45. Con frecuencia, las necesidades detectadas en los exámenes de los países exigen que se preste una asistencia más vigorosa y durante varios años. UN 45- وكثيراً ما تستدعي الاحتياجات المحدَّدة في الاستعراضات القُطرية مساعدة أقوى تمتد عدَّة سنوات.
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes de los países y de los resúmenes correspondientes, varios de esos documentos se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no fueron traducidos. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها.
    Varios oradores comunicaron que sus esfuerzos por incorporar a todos los sectores de la sociedad en los informes de los países habían tenido resultados positivos. UN وذكر عددٌ من المتكلّمين أنَّ جهودَهم الرامية إلى إشراك جميع قطاعات المجتمع في الاستعراضات القُطرية قد أفضت إلى نتائجَ إيجابية.
    La secretaría se encargó también de alentar a todas las partes que intervenían en los exámenes de los países a que se ciñeran a los plazos fijados para la presentación de las diversas aportaciones, por ejemplo, las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación y las observaciones de los expertos gubernamentales. UN وكان من دور الأمانة أيضاً تشجيع جميع الأطراف المشاركة في الاستعراضات القُطرية على الوفاء بالمواعيد النهائية المحدّدة لتقديم مختلف المدخلات، كالرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتقديم تعليقات الخبراء الحكوميين.
    La secretaría se encargó también de alentar a todas las partes en los exámenes de los países a que se ciñeran a los plazos fijados para la presentación de las diversas aportaciones, por ejemplo, las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación y las observaciones de los expertos gubernamentales. UN وتَمَثَّل أيضاً جزء من دور الأمانة في تشجيع جميع الأطراف في الاستعراضات القُطرية على الوفاء بالمواعيد النهائية المحدّدة لتقديم مختلف المدخلات، كالرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتقديم تعليقات الخبراء الحكوميين.
    Dio las gracias por su labor a los Estados parte que habían participado en los exámenes de los países en el primer año del ciclo e instó a los Estados a que siguieran apoyando firmemente el mecanismo y se esforzaran por lograr la aplicación plena de la Convención. UN وتوجَّه بالشكر للدول الأطراف المشاركة في الاستعراضات القُطرية في السنة الأولى من الدورة على ما تضطلع به من أعمال، وحثَّ الدول على مواصلة دعمها القوي للآلية وعلى العمل من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes y los resúmenes correspondientes, varios de esos informes se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no se tradujeron. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. الجدول 2
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes y los resúmenes correspondientes, varios de esos informes se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no se tradujeron. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. الجدول 3
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes de los países y de los resúmenes correspondientes, varios documentos oficiales se presentaron al Grupo de examen como documentos de sesión, que no fueron traducidos. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات لا ترجمة لها.
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes de los países y los resúmenes correspondientes, varios de los documentos oficiales se presentaron al Grupo de examen como documentos de sesión, que no fueron traducidos. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات لا ترجمة لها.
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes de los países y de los resúmenes correspondientes, varios de esos documentos se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no fueron traducidos. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. الجدول 2
    20. El Secretario explicó que los informes temáticos sobre la aplicación (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.5 y 6), se habían estructurado por temas y contenían ejemplos de buenas prácticas reseñados en los exámenes de los países. UN 20- وأوضح الأمينُ أنَّ التقريرَيْن المواضيعيَّيْن عن التنفيذ (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.5 وCRP.6) مصنّفان بحسب الموضوع وأنهما يتضمّنان أمثلة على الممارسات الجيدة حسبما لوحظ في الاستعراضات القُطرية.
    Por consiguiente, en el presente informe se analizan las recomendaciones formuladas en los exámenes de los países sobre la aplicación de los capítulos III (Penalización y aplicación de la ley) y IV (Cooperación internacional) de la Convención. UN ووفقاً لذلك، يتضمَّن هذا التقرير تحليلاً للتوصيات المقدَّمة في الاستعراضات القُطرية فيما يتعلق بتنفيذ الفصلين الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية.
    En el presente informe se ofrece una sinopsis de las recomendaciones formuladas en los exámenes de los países realizados en el marco del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en relación con la aplicación de los capítulos III (Penalización y aplicación de la ley) y IV (Cooperación internacional) de la Convención. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً مواضيعيةً عامةً عن التوصيات المقدَّمة في الاستعراضات القُطرية التي أُجريت في إطار آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن تنفيذ الفصلين الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد