Resulta esencial que la situación de los derechos de los pueblos indígenas se incluya asimismo en el examen periódico universal actualmente en consideración. | UN | ومن الضروري كذلك إدراج حالة حقوق الشعوب الأصلية في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجري النظر فيه حالياً. |
Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para la participación en el examen periódico universal | UN | صندوق التبرعات الاستئماني للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل |
:: Facilitación de la participación en el examen periódico universal, que en Sierra Leona deberá ultimarse en 2011 | UN | :: تيسير المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل المقرر في عام 2011 بالنسبة لسيراليون |
Pasando a los derechos humanos, las Naciones Unidas han fortalecido su mecanismo de derechos humanos con la puesta en práctica del examen periódico universal. | UN | وإذ ننتقل إلى حقوق الإنسان، فإن الأمم المتحدة قد عززت آليتها لحقوق الإنسان بالشروع في الاستعراض الدوري الشامل. |
El PANPPDH es el resultado de la participación en el proceso del EPU, y la sociedad civil intervino en su formulación. | UN | خطة العمل الوطنية هي نتاج الانخراط في الاستعراض الدوري الشامل وقد أشرك المجتمع المدني في صياغتها. |
Varios países se felicitaron por la participación abierta y constructiva de la República de Moldova en el EPU. | UN | ورحب عدد من البلدان بمشاركة جمهورية مولدوفا مشاركةً منفتحةً وبناءةً في الاستعراض الدوري الشامل. |
El orador pregunta de qué modo espera el Comité contribuir al examen periódico universal. | UN | وسأل عن الطرائق التي تعتزم اللجنة من خلالها الإسهام في الاستعراض الدوري الشامل. |
La participación del país en el examen periódico universal a finales de 2009 fue una señal positiva. | UN | وقال إن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل في أواخر عام 2009 كان موضعاً للترحيب. |
Su participación en el examen periódico universal también supuso un cambio con respecto a la anterior situación. | UN | وذكر أن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل يتعارض أيضاً مع الوضع السابق. |
La mencionada nota verbal de Turquía confirma inequívocamente que el único propósito de la decisión de Turquía de participar en el examen periódico universal de la República de Chipre era cuestionar la propia existencia del Estado examinado. | UN | والمذكرة التركية المشار إليها آنفا تؤكد بعبارات لا لبس فيها بأن الغرض الوحيد من قرار تركيا بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بجمهورية قبرص هو التشكيك في الوجود الفعلي للدولة قيد الاستعراض. |
Sri Lanka creía que las recomendaciones formuladas en el examen periódico universal permitirían a Camboya seguir impulsando sus iniciativas. | UN | وأعربت سري لانكا عن اعتقادها بأن من شأن التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل أن تمكن كمبوديا من مواصلة جهودها. |
El Consejo debía prestar una atención especial a la asistencia técnica en el examen periódico universal. | UN | وينبغي أن يعير المجلس اهتماماً أكبر للمساعدة التقنية في الاستعراض الدوري الشامل. |
Su presencia y participación en el examen periódico universal formaba parte del proceso de maduración propio de un Estado soberano y democrático. | UN | كما أن وجودها ومشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل دليل على نضج هذه الدولة الديمقراطية وذات سيادة. |
Había que seguir examinando el modo de incorporarlo en el examen periódico universal. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من الأعمال للوقوف على كيفية إدراجها في الاستعراض الدوري الشامل. |
Recomendó que los criterios sobre el derecho al desarrollo elaborados por el equipo especial de alto nivel se incluyeran en el examen periódico universal. | UN | وأوصت بضرورة إدراج معايير الحق في التنمية التي وضعتها فرقة العمل الرفيعة المستوى في الاستعراض الدوري الشامل. |
Recomendó que los criterios sobre el derecho al desarrollo elaborados por el equipo especial de alto nivel se incluyeran en el examen periódico universal. | UN | وأوصت بضرورة إدراج معايير الحق في التنمية التي وضعتها فرقة العمل الرفيعة المستوى في الاستعراض الدوري الشامل. |
2. Fondo de Contribuciones Voluntarias para la participación en el examen periódico universal, contribuciones voluntarias al 31 de diciembre de 2011 6 | UN | 2 - التبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 6 |
Las organizaciones de la sociedad civil alentaron a los procedimientos especiales a que tuvieran mayor presencia en el contexto del examen periódico universal. | UN | وشجعت منظمات المجتمع المدني المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على زيادة المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل. |
41. En términos generales, los defensores de los derechos humanos se han convertido en una de las esferas de examen del EPU. | UN | 41- لقد برز، بصورة عامة، المدافعون عن حقوق الإنسان كأحد المجالات التي تندرج في الاستعراض الدوري الشامل. |
Su participación activa en el EPU era una prueba de su adhesión a la defensa de los derechos humanos. | UN | وأضافت أن مشاركة روسيا النشطة في الاستعراض الدوري الشامل دليل على التزامها بحقوق الإنسان. |
En primer lugar, mi delegación se refiere al examen periódico universal y a algunos procedimientos especiales. | UN | أولا، يفكر وفد بلدي في الاستعراض الدوري الشامل وبعض الإجراءات الخاصة. |
De ahí que el Centro utilizara las imágenes del examen de los Emiratos Árabes Unidos, transmitidas por los servicios de transmisión web de las Naciones Unidas durante el examen periódico universal, a fin de presentar a los participantes un estudio de caso real. | UN | ومن ثم، استعان المركز بالموقع الشبكي للأمم المتحدة الخاص بالنظر في الاستعراض الدوري الشامل للإمارات العربية المتحدة، كي يقوم المشاركون بدراسة إفرادية حقيقية. |
81. Viet Nam expresó su reconocimiento por los compromisos del Estado y sus encomiables contribuciones al EPU. | UN | 81- وأعربت فييت نام عن تقديرها لالتزامات الدولة وإسهاماتها الجديرة بالثناء في الاستعراض الدوري الشامل. |
Tomando nota de la participación de Eritrea en su examen periódico universal, | UN | وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها، |
Los participantes debatieron extensamente la revisión de los mandatos que debía realizar el Consejo de Derechos Humanos y el papel del sistema de procedimientos especiales en relación con el examen periódico universal. | UN | وأجرى المشاركون مناقشة مستفيضة تتعلق باستعراض الولايات التي سيضطلع بها مجلس حقوق الإنسان، ودور نظام الإجراءات الخاصة في الاستعراض الدوري الشامل. |
Actividades del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el examen periódico universal | UN | عمليات صندوق التبرعات للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل |
El plan incluía las cuestiones recogidas en las recomendaciones dirigidas a Azerbaiyán en el primer EPU. | UN | ويشمل هذا البرنامج المسائل التي وردت في التوصيات التي وُجِّهت إلى أذربيجان في الاستعراض الدوري الشامل الأول. |