ويكيبيديا

    "في الاقتراح في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la propuesta en
        
    Por consiguiente, se decidió seguir examinando la propuesta en el actual período de sesiones del Comité Especial. UN ولذلك تقرر مواصلة النظر في الاقتراح في الدورة الحالية للجنة الخاصة.
    El Grupo de Trabajo examinó la propuesta en sus sesiones 4ª y 5ª, celebradas los días 8 y 9 de abril, respectivamente. UN 128 - ونظر الفريق العامل في الاقتراح في جلستيه الرابعة والخامسة، المعقودتين في 8 و 9 نيسان/أبريل، على التوالي.
    El Comité continuó examinando la propuesta en reuniones ulteriores de expertos. UN وواصلت اللجنة نظرها في الاقتراح في اجتماعات الخبراء التالية.
    La Asamblea, en efecto, volvió a considerar la propuesta en su vigésimo séptimo período de sesiones. UN 83 - ونظرت الجمعية مرة أخرى في الاقتراح في دورتها السابعة والعشرين.
    Podría examinarse la propuesta en el Comité Especial en estrecha colaboración con otros órganos de las Naciones Unidas encargados de los aspectos prácticos del mantenimiento de la paz. UN ويمكن النظر في الاقتراح في اللجنة الخاصة بالتعاون الوثيق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج الجوانب العملية لحفظ السلام.
    Algunas delegaciones se mostraron partidarias de que se siguiera examinando la propuesta en el Comité e hicieron hincapié en que con el establecimiento de un marco claro y criterios jurídicos se llevarían a cabo más eficazmente las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لمواصلة النظر في الاقتراح في اللجنة، مؤكدة أن وضع إطار واضح ومعايير قانونية واضحة سيحسِّن تسيير عمليات حفظ السلام.
    El Parlamento examinó la propuesta en primera lectura en noviembre de 2010. UN ونظر البرلمان في الاقتراح في قراءة أولى في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    El Parlamento examinó la propuesta en una primera lectura a fines de noviembre de 2010. UN ونظر البرلمان في الاقتراح في قراءة أولى في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Se tomó nota de una propuesta de establecer un recurso eficaz para los casos en que se violaran los derechos y las libertades a que se refiere la convención, y se acordó considerar la propuesta en una etapa posterior. UN 16 - وأُحيط علما بالمقترح الداعي إلى النص على سبيل انتصاف فعال في الحالات التي تنتهك فيها الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية واتُفق على النظر في الاقتراح في مرحلة لاحقة.
    La CP/RP también pidió al OSE que examinara la propuesta en su 32º período de sesiones y que la informara sobre los resultados en su sexto período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    La CP/RP también pidió al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que examinara la propuesta en su 32º período de sesiones y que la informara sobre los resultados en su sexto período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وتقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    La CP/RP también pidió al OSE que examinara la propuesta en su 32º período de sesiones y que le informara sobre los resultados. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    La CP/RP también pidió al OSE que examinara la propuesta en su 32º período de sesiones y que le informara sobre los resultados. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    La Comisión decidió, por el momento, no establecer un consejo editorial permanente, pero quedó entendido que reconsideraría la propuesta en función de la experiencia adquirida en la compilación de decisiones y en la difusión de información en el marco del sistema CLOUT. UN وقررت اللجنة عدم انشاء هيئة التحرير آنذاك، على أن تعيد النظر في الاقتراح في ضوء الخبرة المكتسبة في جمع القرارات ونشر المعلومات في اطار نظام جمع ونشر المعلومات عن السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال (كلاوت).()
    En las deliberaciones que siguieron, se destacó que no existía una necesidad urgente de considerar la cuestión y comenzar un examen a fondo de la propuesta en este momento en que no había consenso sobre la reforma de la Organización y las modificaciones pertinentes de su Carta. UN 166 - وفي أثناء المناقشة التي تلت، تم التأكيد على أن ما من ضرورة ملحة تستدعي مناقشة المسألة وبدء النظر العميق في الاقتراح في هذه المرحلة، إذ لا يوجد اتفاق في الآراء بشأن إصلاح المنظمة وبشأن إدخال التعديلات ذات الصلة على ميثاقها.
    El Comité tomó nota de la propuesta de integrar las secretarías técnicas de las Comisiones Quinta y Sexta en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias de la Secretaría de las Naciones Unidas y recomendó que la Asamblea General continuara examinando la propuesta en su quincuagésimo octavo período de sesiones, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 112 - أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الداعي إلى إدماج الأمانتين الفنيتين للجنتين الخامسة والسادسة في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وأوصت بأن تواصل الجمعية العامة النظر في الاقتراح في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، أثناء دورتها الثامنة والخمسين.
    El Comité tomó nota de la propuesta de integrar las secretarías técnicas de las Comisiones Quinta y Sexta en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y recomendó que la Asamblea General continuara examinando la propuesta en su quincuagésimo octavo período de sesiones, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 112 - أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الداعي إلى إدماج الأمانتين الفنيتين للجنتين الخامسة والسادسة في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وأوصت بأن تواصل الجمعية العامة النظر في الاقتراح في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، أثناء دورتها الثامنة والخمسين.
    La CP/RP también pidió al OSE que examinara la propuesta en su 32º período de sesiones y que le informara sobre los resultados en su sexto período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم تقريراً عما تتوصل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    La Asamblea General, en su resolución 57/300, de 20 de diciembre de 2002, tomó conocimiento de la propuesta del Secretario General (véase A/57/387 y Corr.1) de transferir las funciones y los recursos de la Sección de Cartografía del Departamento de Información Pública al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y decidió estudiar la propuesta en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، باقتراح الأمين العام (انظر الوثيقة A/57/387 وCorr.1) الرامي إلى نقل وظائف وموارد قسم الخرائط من إدارة شؤون الإعلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام وقررت أن تنظر في الاقتراح في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    La Comisión Consultiva recuerda que en el informe del Secretario General titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " (A/57/387 y Corr.1, párr. 64 d)) se recomendó que se transfiriera la Sección, y que la Asamblea General, al tomar nota de la propuesta en su resolución 57/300, decidió examinarla en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أن النقل قد أوصي به في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1، الفقرة 64 (د))، وأن الجمعية العامة، قد قررت، بعد أن أحاطت علما بالمقترح الوارد في قرارها 57/300، أن تنظر في الاقتراح في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد