ويكيبيديا

    "في الانتخابات البرلمانية لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las elecciones parlamentarias de
        
    • para las elecciones parlamentarias de
        
    La tarea inicial del Comité era aumentar el número de mujeres participantes en las elecciones parlamentarias de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999.
    La tarea inicial del Comité era aumentar el número de mujeres participantes en las elecciones parlamentarias de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999.
    en las elecciones parlamentarias de 2003 las mujeres emitieron 42,6% de los votos y la proporción de mujeres entre el total de candidatos fue de 39,8%. UN حصلت النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 على 42.6 في المائة من الأصوات وكان نصيب المرشحات 39.8 في المائة.
    El Mecanismo también ha preparado un folleto para las mujeres en las elecciones parlamentarias de 2006, que se distribuirá ampliamente. UN وأعد الجهاز الوطني أيضا كتيبا للنساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2006 سيوزع على نطاق واسع.
    para las elecciones parlamentarias de 2010 se instauró un sistema de cuotas y, por primera vez, las mujeres alcanzaron una representación de 65 miembros en el Parlamento, esto es, un 12% del Parlamento elegido en 2010 estaba constituido por mujeres. UN فقد اعتُمد نظام للحصص في الانتخابات البرلمانية لعام 2010، وللمرة الأولى كان يمثل المرأة 65 نائبة في البرلمان، أي بنسبة 12 في المائة من أعضاء برلمان عام 2010.
    El Gobierno ha puesto en marcha un programa para lograr que la representación de las mujeres alcance el 50% en las elecciones parlamentarias de 2009. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا يهدف إلى تحقيق تمثيل للمرأة بنسبة 50 في المائة في الانتخابات البرلمانية لعام 2009.
    Esto es fundamental además para garantizar una participación informada en las elecciones parlamentarias de 2010 y darles mayor integridad. UN وهذا أمر أساسي أيضاً في كفالة المشاركة المتنورة في الانتخابات البرلمانية لعام 2010 وتعزيز نزاهتها.
    El nuevo sistema comenzó a aplicarse en las elecciones parlamentarias de 1997, en las que la oposición obtuvo una representación en el Parlamento nacional, tras lo cual se formó un gobierno de unidad nacional. UN وتمثلت أول تجربة مع النظام الجديد في الانتخابات البرلمانية لعام ١٩٩٧ التي أسفرت عن تمثيل مجموعة المعارضة في البرلمان الوطني وعقبها تشكيل حكومة ائتلافية للوحدة الوطنية.
    El nuevo sistema comenzó a aplicarse en las elecciones parlamentarias de 1997, en las que la oposición obtuvo una representación en el Parlamento nacional, tras lo cual se formó un gobierno de unidad nacional. UN وتمثلت أول تجربة مع النظام الجديد في الانتخابات البرلمانية لعام 1997 التي أسفرت عن تمثيل مجموعة المعارضة في البرلمان الوطني وعقبها تشكيل حكومة ائتلافية للوحدة الوطنية.
    Este hecho quedó claramente demostrado en las elecciones parlamentarias de 1998, cuando más de 50% de las mujeres cumplieron sus deberes como votantes. UN وقد تجلت هذه الحقيقة بوضوح في الانتخابات البرلمانية لعام 1998، التي مارست فيها أكثر من 50 في المائة من النساء واجبهن في الإدلاء بأصواتهن.
    Las mujeres desempeñan un papel activo en la vida política y constituyeron el 42% de los votantes en las elecciones parlamentarias de 2003. UN وأشار إلى أن النساء يؤدين دوراً نشطاً في الحياة السياسية وأن نسبة النساء من مجموع المصوتين في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 بلغت 42 في المائة.
    131. Así pues, en las elecciones parlamentarias de 2008 el antiguo sistema de listas fue sustituido por un sistema original de votación uninominal. UN 131- وهكذا استعيض في الانتخابات البرلمانية لعام 2008 عن نظام القوائم القديم بنظام جديد للتصويت الفردي.
    Los esfuerzos de promoción y la labor de divulgación entre los votantes llevados a cabo por ONU-Mujeres contribuyeron a que en las elecciones parlamentarias de 2011 el número de mujeres que votó aumentara de un 40% a más de un 46%. UN وقد ساهم ذلك، إلى جانب جهود الدعوة وتوعية الناخبين التي بذلتها الهيئة، في زيادة نسبة النساء اللاتي صوّتن في الانتخابات البرلمانية لعام 2011 من 40 في المائة إلى أكثر من 46 في المائة.
    La proporción de mujeres candidatas sólo había sido más elevada, del 42,2%, en las elecciones parlamentarias de 1991. UN ولم تتجاوز حصة النساء المرشحات هذه النسبة في مختلف الانتخابات سوى مرة واحدة عندما بلغت 42.2 في المائة في الانتخابات البرلمانية لعام 1991.
    134. en las elecciones parlamentarias de 1997, seis de las agrupaciones incluyeron mujeres en sus listas electorales, un promedio del 16% de las listas para la Sejm y del 10,4% de las listas para el Senado. UN 134 - في الانتخابات البرلمانية لعام 1997، وضعت ست تجمعات نساء في قوائمها الانتخابية - فكانت النسبة في المتوسط 16 في المائة في قوائم مجلس النواب و 10.4 في المائة في قوائم مجلس الشيوخ.
    Por ejemplo, en Egipto sus labores de promoción y de divulgación entre los votantes contribuyeron a que en las elecciones parlamentarias de 2011 el número de mujeres que votó aumentara de un 40% a alrededor del 46%. UN ففي مصر، على سبيل المثال، أسهمت جهود الهيئة في مجالي الدعوة وتوعية الناخبين في ازدياد عدد النساء اللاتي شاركن في التصويت في الانتخابات البرلمانية لعام 2011، حيث ازدادت نسبتهن من 40 في المائة إلى 46 في المائة.
    136. en las elecciones parlamentarias de 2011 el 42,5% de los representantes elegidos eran mujeres, proporción ligeramente superior a la de las elecciones de 2007. UN 136- في الانتخابات البرلمانية لعام 2011، بلغت نسبة النساء المنتخبات لعضوية البرلمان 42.5 في المائة، بزيادة طفيفة عن النسبة التي حققتها المرأة في انتخابات عام 2007.
    Por ejemplo, en las elecciones parlamentarias de 1999, de los 2.224 candidatos sólo 141 (el 6%) eran mujeres, y ningún partido importante asignó más del 7% a los escaños de las mujeres candidatas. UN وعلى سبيل المثال، لم يبلغ عدد النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 1999 إلا 141 امرأة (6 في المائة) من عدد المرشحين الذين بلغ 224 مرشحا. ولم يخصص أي حزب رئيسي أكثر من 7 في المائة من مقاعده للمرشحات.
    Sin embargo, en las elecciones parlamentarias de 2004 disminuyó el número de mujeres elegidas en la cámara baja (Lok Sabha), que pasaron de 49, de un total de 543 miembros, a 44, de un total de 539 de miembros. UN بيد أنه في الانتخابات البرلمانية لعام 2004 انخفض عدد النساء المنتخبات لعضوية مجلس النواب (لوك سابها) من 49 من العدد الإجمالي للأعضاء البالغ 543 إلى 44 من 539 عضواً.
    Con el fin de promover el progreso constante en esta esfera, el Ministerio de Asuntos Sociales nombró en junio de 2006 un comité en que se incluyen representantes de todos los partidos políticos representados en el Parlamento durante el período electoral de 2003-2007; su cometido era preparar diversas medidas políticas para promover un mayor equilibrio en las elecciones parlamentarias de 2007. UN ورغبة في تعزيز التقدم المستمر في هذا المجال، عينت وزيرة الشؤون الاجتماعية لجنة في حزيران/يونيه 2006 تضم ممثلين عن جميع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان أثناء الفترة الانتخابية 2003-2007، وكانت مهمتها تنظيم تدابير سياسية مختلطة لتعزيز قدر أكبر من التوازن في الانتخابات البرلمانية لعام 2007.
    De conformidad con ley sobre la igualdad de género en la sociedad y con la cuota de género del 30% que prevé el Código Electoral, aprobadas, respectivamente, en 2008 y 2009, se incluyó, más que nunca, la dimensión de género en las campañas electorales organizadas por los partidos políticos para las elecciones parlamentarias de 2009. UN 79 - وعملا بقانون " المساواة بين الجنسين في المجتمع " وتطبيقا لحصة 30 في المائة المنصوص عليها في قانون الانتخابات، الموافق عليهما في عام 2008 وعام 2009 على التوالي، أدخل البعد الجنساني إلى حد أبعد مما حدث في أي وقت في الانتخابات البرلمانية لعام 2009 وفي الحملات السياسية التي نظمتها الأحزاب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد