Creí que no te gustaba que tu pelo se mojara en el lago. | Open Subtitles | أظن أنك لا ترغب في الحصول على شعرك الرطب في البحيرة. |
Quise volver a tiempo y no hacer chile cuando estábamos en el lago. | Open Subtitles | سأعود بالزمن و لن اقدم الفلفل الحار عندما كنا في البحيرة. |
Es difícil de creer que alguien pondría un batido en el lago. | Open Subtitles | يصعب أن أصدق أن أحدهم وضع سَمكة قرش في البحيرة |
Deja ir a Fujiko junto a este hombre o lanzaré el anillo al lago. | Open Subtitles | لدي الخاتم دع هذا الرجل وفوجيكو يذهبان أو سأرمي بها في البحيرة |
El equipo llevó a cabo operaciones de búsqueda y salvamento en el lago con el apoyo de la KFOR y en estrecha coordinación con ella. | UN | وأجرى الغواصون عمليات بحث وإنقاذ في البحيرة بدعم من قوة كوسوفو وتنسيق وثيق معها. |
Desde que recuerda, siempre ha sido forzado a trabajar en el lago. | TED | طالما أنه يُمكن أن يعيش، فقد كان يُجبر على العمل في البحيرة. |
Papá y mamá quieren que vengas a pasar las vacaciones en el lago. | Open Subtitles | أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة |
Le dije que no había nadie más en el lago. | Open Subtitles | أخبرته بأنه لا يوجد أحد في البحيرة سواكم |
Ahora estaría en el lago... con la boca llena de barro, calladita. | Open Subtitles | ستكون في البحيرة الآن، وفمها الصغير مليء بالوحل، .ترقد هناك بسلام وصمت |
Veníamos mucho aquí hasta que mi padre murió en el lago. | Open Subtitles | كنا هنا طوال الوقت حتى قتل أبي في البحيرة |
Dicen que el hielo se ha roto, en el lago. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الجليد قد تشقق في البحيرة |
Mirando en las entradas del verano juntos en el lago. | Open Subtitles | ونظرت الى ما كتبت من مداخل عن اخر صيف لنا سويةً في البحيرة |
Aunque el verano en el lago parece una experiencia vacía y hueca, | Open Subtitles | على الرغم من الصيف في البحيرة لم يبد الا كتجربة سليخة و بلهاء |
Solíamos venir aquí por la noche, cuando no hay nadie más en el lago y luego se ponía por allá, en la costa, y gritaba: | Open Subtitles | سنخرج هنا في الليل متأخرين حينما لا يكون هنالك أحدٌ في البحيرة : و من ثم سيكون هنا على الشاطئ وسيصرخ قائلاً |
La tiré al lago. Supuse que tú lo harías, y yo también. | Open Subtitles | نعم، ألقيت به في البحيرة لأنني ظننت أنه لا يمكنك |
Los refugiados de sexo masculino y algunas mujeres con título universitario fueron maniatados y arrojados al lago, donde la mayoría pereció ahogada. | UN | وأوثق اللاجئون من الذكور وبعض اﻹناث الجامعيات وألقي بهم في البحيرة حيث غرق معظمهم. |
Los rebeldes ordenaron a los tripulantes que echaran el cemento al lago para hacer lugar al cargamento adicional. | UN | وأمر المتمردون طاقم السفينة بإلقاء حمولة الاسمنت في البحيرة لاستيعاب الوزن الزائد. |
Nadie adivinaría que pasó 3 meses en un lago. | Open Subtitles | لن يعرف أحد أنك أمضيت 3 أشهر غارقة في البحيرة |
Las SCCP C12 predominaban en las truchas de lago, mientras que la C11 era la principal SCCP en el escorpión de fondo y el eperlano arcoiris. | UN | وسادت البارافينات SCCPs من النوع C12 أسماك التراوت في البحيرة بينما النوع C11 كان ﻫو نوع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في أسماك الإصقلبين والهِفْ smelt. |
Jordania afirma que también es probable que, las bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños. | UN | وأضاف الأردن أن من الممكن أن يكون الضرر قد وقع من رمي الحقائب البلاستيكية مباشرة في البحيرة أو نقل الرياح لها من الشاطئ إلى المياه. |
Encontraron su vestido en el estanque y no hay rastros que sugieran otra cosa. | Open Subtitles | لقد وجدوا ملابسها في البحيرة ولا دلائل تشير لغير ذلك |
Tenemos un tío cortado en 20 trozos arrojados a la bahía, y esperan que ganemos el caso. | Open Subtitles | كان هنالك شخص قطع إلى 20 قطعة، وقد رمي في البحيرة ، وكانوا يعتقدون اننا سنفوز بهذه القضية. |
- Me quedo en Lakeside. | Open Subtitles | - I البقاء في البحيرة. |
El dálmata de Rasputín se ahogó en el Volga. | Open Subtitles | كلب (راسبوتين) غرق في البحيرة |
"Hola, tomen un trago de mi parte. "Gracias por dejarme pescar en este lago. | Open Subtitles | مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة |
Después de ser reclutados, los niños son enviados a White Lake/Jaw para recibir instrucción militar. | UN | ويُرسل الأطفال بعد تجنيدهم لتلقي التدريب العسكري في البحيرة البيضاء/جاو. |
Está claro que tiene artículos sobre cada uno de los ahogamientos del lago. | Open Subtitles | حسناً، لديه مقالات عن كل حادثة غرق في البحيرة |
En Swachkhammer et al., 1988, los autores indicaron concentraciones medias de PCA en muestras de peces del lago Siskiwit, un lago alejado situado en la isla Royale, en el lago Superior, de 3,6 ng/g de peso en lípidos y de 6,5 ng/g de peso en lípidos en trucha lacustre y coregono, respectivamente. | UN | 62 - وفي Swachkammer et al. (1988)، يذكر المؤلفون أن متوسط التركيزات في الأنيسول الخماسي الكلور في عينات الأسماك المأخوذة من بحيرة سيسكيوت وهي بحيرة نائية في جزيرة رويال (Isle Royal) في بحيرة سوبريور (Lake Superior) تبلغ 3,6 نانوغرام/غرام من وزن الشحوم و6,5 نانوغرام/غرام من وزن الشحوم في أسماك التراوت والسمك الأبيض في البحيرة على التوالي. |
Los progresos logrados tuvieron un efecto significativo en el nivel de aguas residuales de la laguna de Beit Lahiya. | UN | وكان للتقدم المحرز أثر إيجابي على مستوى المياه المبتذلة في البحيرة التي تصب فيها هذه المياه في محطة لاهيا لمعالجة المياه المبتذلة. |