Los que están vivos carecen de alimentos y de suministros esenciales; miles han quedado sin hogar y sin refugio y sobreviven en el frío y la oscuridad. | UN | والأحياء يفتقرون إلى الطعام والمستلزمات الأساسية؛ وهناك آلاف المشردين، بدون مأوى، يعيشون في البرد والظلام. |
Pasó dos años en el frío lodo del campo de batalla europeo. | Open Subtitles | امضى عامين في البرد والوحل في ميادين الحرب بأوروبا |
Para asegurarme, si no ganas... imagínate a las 04:00 horas, despertándote de tus dulces sueños... afuera, en el frío, izando la bandera... y haciendo el saludo hasta el toque de diana. | Open Subtitles | وكن متأكداً، أنك إذا لم تفز تخيل نفسك الساعة الرابعة فجراً تستيقظ من حلم جميل حيث ترسلك أمك للخارج في البرد القارس |
Dime que no salimos al frío sólo para poder cubrirte el pelo con la gorra. | Open Subtitles | قل لي إننا لم نخرج في البرد فقط لكي تغطي شعرك بهذه القبعه |
No creas que no lo pense, aún después de que nació, dejar a esa ojos de bicho afuera en el frio. | Open Subtitles | لا تفكري اني لم افكر في هذا حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد |
No duran mucho con el frío. El frío las acaba muy rápido. | Open Subtitles | انهم لا يستمرون في البرد فالبرد يجعلهم فارغين |
Al menos tienes padre, a mí me construyeron un día y me dejaron aquí a la intemperie. | Open Subtitles | على الاقل لك اب اما انا فقد صنعت في يوم ما وتركت هنا في البرد |
Cuando hace frío todo me duele más. | Open Subtitles | كل الأمور أكثر ألماً في البرد |
Estuvieron en el frío, ¿algo como eso? | Open Subtitles | , هل كانوا بالخارج في البرد شئ من هذا القبيل؟ |
Pero precisamente, no podemos hacerla correr en el frío con un tobillo roto. | Open Subtitles | لكن ليس بوسعنا حملُها على الركض في البرد بكاحلٍ مكسور |
Lo raro es que este pequeño debería estar hibernando. y no volando aquí fuera en el frío. | Open Subtitles | الغريب أن ذكر النحلة هذا يفترض أن يكون في تبيته الشتوي، ليس أن يطير هنا في البرد. |
Llevo un rato admirándolo, aquí en el frío. | Open Subtitles | لقد كنت معجبا بها لبعض الوقت الآن هنا في البرد |
Para los insectos tempraneros, este calor es incluso más valioso que el néctar, si van a mantenerse activos en el frío. | Open Subtitles | لحشرات الموسم المبكرة، يُعد هذا الدفء أكبر قيمةً من الرحيق إذا ما أرادوا البقاء نشيطين في البرد |
Se necesita un microbio muy resistente para sobrevivir en el frío extremo. | Open Subtitles | انه يتطلب حشرة قوية للإزدِهار في البرد القارس. |
Mejor aquí en la mesa que fuera en el frío. | Open Subtitles | ينفد هُنا على الطّاولة أفضل من أن ينفد خارجًا في البرد. |
Napoleón dejó el Papa espera en el frío durante varias horas ... .. Antes de coronarse. | Open Subtitles | ترك نابليون البابا منتظراً اياه في البرد لعدة ساعات قبل تتويج نفسه .. |
Culpa suya que estemos en el frío, en la lluvia y no podamos volver a casa. | Open Subtitles | خطأه ان نكون هنا في البرد والمطر ولا يمكننا العودة إلى ديارنا |
Estoy aquí afuera, en el frío... tratando de llenar el lapso. | Open Subtitles | أنا هنا في البرد القارص أقوم لكِ بذلك الدورات التوقيتية, والتي |
Así que, ¿estás diciendo que estuviste afuera en el frío... tratando de que pareciera que nos tiraron papel sanitario... porque querías proteger mis sentimientos? | Open Subtitles | أتقولين أنكِ خرجتِ في البرد ليبدو الأمر وكأننا تعرضنا للهجوم؟ لأنكِ ترغبين بحماية أحاسيسي؟ |
Eso es el Upper East Side dándote la espalda y lanzándote al frío. | Open Subtitles | كان ذلك الجانب الشرقي الراقي يديرون ظهورهم عليكِ. ويقذفونكِ في البرد. |
Así que salí al frío, y fotografíe a cada persona que conocía que pude, durante febrero hace dos años. | TED | خرجت في البرد القارس وقمت بتصوير كل شخص أعرفه واستطعت الوصول إليه في فبراير منذ حوالي السنتين |
No creas que no lo pense, aún después de que nació, dejar a esa ojos de bicho afuera en el frio. | Open Subtitles | لا تفكري اني لم افكر في هذا حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد |
Incluso con el frío extremo, la cámara demuestra ser fiable.... siempre que tenga suficiente película. | Open Subtitles | ،حتى في البرد القارص تُبرهن آلة تصوير الأشرطة ...أنها صامدة وموثوقة شريطة أن يتوفر شريطٌ... |
Si dejamos a esta criatura a la intemperie para que muera ¿quiénes serán los monstruos? | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت من حينها سيصبح الوحش ؟ ... |
Cuando hace frío todo me duele más. | Open Subtitles | كل الأمور أكثر ألماً في البرد |
Sí, Penelope, te quedarás pasando frío y me llamarás un taxi. | Open Subtitles | نعم, بينيلوبي ستقفين في البرد وتحجزي لي سيارة أجرة. |