En cada programa el UNITAR trabaja junto con al menos una de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos para elaborar orientaciones, proporcionar apoyo técnico y crear redes de asesoramiento. | UN | ففي كل برنامج، يعمل المعهد بالاشتراك مع ما لا يقل عن منظمة مشاركة أخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لوضع الإرشادات، وتقديم الدعم الفني وإقامة شبكات استشارية. |
Además, las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos convinieron en mancomunar sus conocimientos especializados mediante el desarrollo de un conjunto integrado y coherente de recursos. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على تجميع خبراتها من خلال إعداد مجموعة متكاملة متسقة من الأدوات المرجعية. |
Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. | UN | وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وكذلك مع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. |
Todos los proyectos pertinentes se ejecutan en colaboración con las organizaciones miembros del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos. | UN | ويتم تنفيذ جميع المشاريع ذات الصلة بالشراكة مع المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Este documento resume la estrategia de las organizaciones participantes (OP) del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC) para el fortalecimiento de las capacidades nacionales de gestión de los productos químicos en relación con el SAICM. | UN | 1- تلخص هذه الوثيقة استراتيجية المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Tras señalar que cada organización y programa vinculado a los productos químicos, especialmente los miembros del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos, era de carácter autónomo, con su mandato y financiación propios, instó a las organizaciones pertinentes a que examinasen sus mandatos o reglamentos a fin de mejorar la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | وأشار إلى أنّ كلّ المنظمات والبرامج المعنية بالمواد الكيميائية، ولاسيما الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، هي منظمات وبرامج مستقلة لها ولاياتها وأموالها الخاصة، وحثّ المنظمات المعنية على استعراض ولاياتها أو اختصاصاتها من أجل زيادة تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. | UN | وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. |
Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. | UN | وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. |
En cada programa el UNITAR trabaja junto con al menos una de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos para proporcionar orientación, y apoyo técnico y crear redes de asesoramiento. | UN | ففي كل برنامج، يعمل المعهد، بالاشتراك مع ما لا يقل عن منظمة مشاركة أخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، من أجل وضع الإرشادات وتقديم الدعم الفني وإقامة الشبكات الاستشارية. |
En cada programa el UNITAR trabaja junto con al menos una de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos para proporcionar orientación y apoyo técnico y crear redes de asesoramiento. | UN | ففي كل برنامج، يعمل المعهد، بالاشتراك مع منظمة واحدة على الأقل من المنظمات الأخرى المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، من أجل وضع الإرشادات وتقديم الدعم التقني وإقامة الشبكات الاستشارية. |
El Comité de coordinación interinstitucional reúne a los representantes de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos para realizar consultas sobre la planificación, programación, ejecución y supervisión de sus actividades. | UN | 21 - وتجمع لجنة تنسيق مشتركة بين المنظمات بين ممثلي المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لإجراء مشاورات بشأن تخطيط أنشطتها، وبرمجتها، وتنفيذها، ورصدها. |
5. Alienta al Director Ejecutivo a que continúe manteniendo la excelente cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otras organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos; | UN | 5 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة التعاون الممتاز بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات المشاركة الأخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
La labor en materia de nuevas cuestiones normativas y el Programa de inicio rápido ha sido de especial importancia para avanzar en la aplicación, al igual que los esfuerzos realizados por la industria privada, la comunidad no gubernamental y las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos. | UN | وكان العمل بشأن قضايا السياسات الناشئة وبرنامج البداية السريعة ينطوي على أهمية خاصة بالنسبة لتحقيق التقدم في التنفيذ، مثل الجهود التي بذلتها الصناعات الخاصة، والأوساط غير الحكومية، والمنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Invita a los representantes de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, así como al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que establezcan un comité de aplicación del Fondo Fiduciario para proyectos financiados por el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido; | UN | 9 - يدعو ممثلي المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تشكيل لجنة تنفيذ تابعة للصندوق الاستئماني تكون معنية بالمشروعات التي تمول من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة؛ |
Invita a los representantes de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, así como al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Banco Mundial a que, según lo expuesto en el párrafo 5 supra, establezcan un comité de aplicación de un fondo fiduciario para proyectos financiados por el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido; | UN | 9 - يدعو ممثلي المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى تشكيل لجنة تنفيذ تابعة للصندوق الاستئماني تكون معنية بالمشروعات التي تمول من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة؛ |
9. Invita a las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos a que presenten información sobre las medidas cooperativas relativas a los productos químicos que perturban el sistema endocrino y sus logros y a que formulen recomendaciones para otras posibles medidas cooperativas, que se someterán al examen de la Conferencia en su cuarto período de sesiones. | UN | 9 - يدعو المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى تقديم تقرير عن الإجراءات التعاونية بشأن المواد الكيميائية المسببة لاختلال الغدد الصماء وانجازاتها وتوصيات من أجل مواصلة اتخاذ إجراءات تعاونية محتملة كي ينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة. |
El PNUMA ha seguido desempeñando una función de liderazgo en la aplicación del Enfoque Estratégico acogiendo su Secretaría y, en calidad de organización participante del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, promoviendo y ejecutando actividades ambientales. | UN | 13 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور قيادي في تنفيذ النهج الاستراتيجي وذلك باستضافة أمانته، وبالترويج للأنشطة البيئية وتنفيذها باعتباره منظمة مشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Se confió al PNUMA las funciones administrativas de la secretaría del Enfoque Estratégico, en coordinación y/o cooperación con las organizaciones miembros del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otras organizaciones intergubernamentales. | UN | وأُنيطت ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة المسؤولية الإدارية العامة عن أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بالتنسيق و/أو التعاون مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمات حكومية دولية أخرى. |
24. Insta a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, la industria y otras entidades que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones financieras y en especie al Enfoque Estratégico, su secretaría y su aplicación, incluso a través del programa de trabajo de los miembros del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos; | UN | 24 - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الصناعة والجهات الأخرى القادرة على تقديم مساهمات مالية وعينية للنهج الاستراتيجي ولأمانته وتنفيذه، بما في ذلك عن طريق برامج عمل المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
Tras señalar que cada organización y programa vinculado a los productos químicos, especialmente los miembros del Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos, era de carácter autónomo, con su mandato y financiación propios, instó a las organizaciones pertinentes a que examinasen sus mandatos o reglamentos a fin de mejorar la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | وأشار إلى أنّ كلّ المنظمات والبرامج المعنية بالمواد الكيميائية، ولاسيما الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، هي منظمات وبرامج مستقلة لها ولاياتها وأموالها الخاصة، وحثّ المنظمات المعنية على استعراض ولاياتها أو اختصاصاتها من أجل زيادة تنفيذ النهج الاستراتيجي. |