ويكيبيديا

    "في البلدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la ciudad
        
    • en el pueblo
        
    • de la ciudad
        
    • del pueblo
        
    • de la localidad
        
    • en la localidad
        
    • al pueblo
        
    • en el campo
        
    • a la ciudad
        
    • en este pueblo
        
    • de la comuna
        
    • en el municipio
        
    • en esa localidad
        
    • en la aldea
        
    • en esa ciudad
        
    Cientos de policías palestinos impidieron que los manifestantes se acercaran a los controles de carreteras que las FDI tenían en la ciudad. UN وقد أبقي مئات من رجال الشرطة الفلسطينية المتظاهرين بعيدا عن حواجز الطرق التي أقامها جيش الدفاع الاسرائيلي في البلدة.
    A petición de los dirigentes de las Forces Nouvelles, la ONUCI aumentó su presencia militar en la ciudad. UN وبناء على طلب قيادة ' القوات الجديدة`، عززت عملية الأمم المتحدة وجودها العسكري في البلدة.
    El Gobierno tuvo que declarar el estado de emergencia en Zhanaozen y adoptar medidas integrales para estabilizar la situación en la ciudad. UN وقد تعين على الحكومة أن تعلن حالة الطوارئ في جاناوزن وأن تتخذ تدابير شاملة لتثبيت استقرار الحالة في البلدة.
    ¿Para qué lo trajiste? Bueno, no podía dejarlo solo en el pueblo. Open Subtitles لم أستطع أن أتركه في البلدة أنه مدمن كما تعلم
    ...tenía que encontrarme con él en el pueblo para que me diera dinero. Open Subtitles كان يتعلق بمقابلته في البلدة في مكان ما وسيعطيني بعض المال
    Willy Wonka era hijo del dentista más famoso de la ciudad Wilbur Wonka. Open Subtitles كان ويلي وانكا ابن اشهر طبيب أسنان في البلدة ويلبر وانكا
    Desde entonces han continuado los combates intensos, en particular por el control de la base principal del SPLA en la ciudad. UN ومنذ ذلك الحين، لا يزال القتال العنيف مستمرا، لا سيما للسيطرة على القاعدة الرئيسية للجيش الشعبي في البلدة.
    Mientras tanto, en la ciudad, la pequeña mancha de aceite comenzaba a extenderse. Open Subtitles في هذه الأثناء , انتشرت الشائعات في البلدة مثل تسرب الزيت
    El último día que él estuvo en la ciudad Ellen cerró su cuenta. Open Subtitles في اليوم الأخير عندما كان في البلدة أغلقت ألين حسابها البنكي
    Sólo había un hombre en la ciudad que podía hacer que la gente le temiera incluso desde el más allá. Open Subtitles كان يوجد رجل واحد في البلدة الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه حتى وهو في قبره
    Todos en la ciudad están en esta dulce, pequeña boda excepto tú. Open Subtitles جميع من في البلدة مهتمّ بهذا الزفاف الجميل إلا أنتِ
    Lo comprendo, pero necesito de verdad que la vigiles. Larry está en la ciudad. Open Subtitles انا اقدر هذا لكن انا فعلا احتاجك ان تراقب لاري في البلدة
    Este tio se habia comprometido ha hablar en la ciudad en 2 horas. Open Subtitles كان لدى هذا الرجل موعد لإلقاء خطاب في البلدة خلال ساعتين.
    Hay alguien nuevo en la ciudad, un Asesino. No es de los nuestros. Open Subtitles هناك شخصٌ جديد في البلدة . قاتل , ليس في صفنا
    Puesto que estarás en el pueblo al menos unos días más, ¿te parece bien si te llamo alguna vez? Open Subtitles بما أنكِ ستبقين في البلدة على الأقل لعدة أيام فهل من الممكن أن أهاتفكِ بوقتٍ ما؟
    Estuvo en el pueblo por meses, traficando armas para tu futuro suegro. Open Subtitles لكونه في البلدة لأشهر يدير الأسلحة مع والد زوجك المستقبلي
    Ruby está en el pueblo visitando a la familia, no cociendo tu conejo porque hace tiempo, fueras demasiado cobarde para romper con ella. Open Subtitles روبي في البلدة لزيارة عائلتها وليس لتدبر شيئا ضدك فقد مضي وقت طويل كنت جبانا جدا في طريقة انفصالك عنها
    - Esta mañana a las 10:30 manipulabas los Farnsworths. También a las 10:30 la veterinaria de la ciudad vio unos Marines. Open Subtitles في العاشرة والنصف صباحًا، عبثتِ بأجهزة الفارنسورث وأيضًا في الوقت ذاته رأت الطبيبة البيطرية في البلدة جنود بحرية..
    Vamos, una noche de chicas fuera de la ciudad podría ser divertido. Open Subtitles بربك، قضاء ليلة مع الفتيات في البلدة قد يكون مسليًا
    Los siete pozos de agua del pueblo han quedado en la parte israelí del muro. UN وأصبحت كل الآبار السبعة للمياه في البلدة تقع في الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    Las personas a bordo descendieron de los helicópteros y visitaron los puntos fronterizos y el departamento de salud pública de la localidad. UN ونزل اﻷفراد من طائرتي الهليكوبتر وزاروا مخافر الحدود وإدارة الصحة العامة في البلدة.
    12 de agosto: en la comuna de Goma, militares con base en la localidad saquearon los locales de la sociedad ESCO-Congo. UN وفي 12 آب/أغسطس: في بلدة غوما، قام عسكريون متمركزون في البلدة بنهب مقر شركة إسكو - الكونغو.
    Lola es buena chica, pero algunos creen que las coristas dan mala fama al pueblo durante las fiestas. Open Subtitles لولا فتاة طيبة . لكن بعض الناس في البلدة يرون أن وجود فتيات الرقص قد يشوه سمعة المدينة خلال أيام العطلة
    Si tuviésemos la inteligencia para vivir en el campo no estaríamos aquí por la razón que estamos aquí hoy. Open Subtitles أتعلم, إذا كنا عاقلين بما يكفي للعيش هنا في البلدة لما كنا هنا لذات السبب الذي أتينا من أجله اليوم
    Sabes, esto podrá parecer un poco atrevido, pero solo vinimos a la ciudad para una fiesta y me preguntaba a qué hora sales del trabajo. Open Subtitles هذا من الممكن ان يبدو نوعاً ما مبكراً ولكن, نحن في البلدة لنحتفل الليلة, وكنت أتسائل متى أنت تخرج من عملك
    ok que pasara con la policia hay un policia en este pueblo durante el dia Open Subtitles حسنا , ماذا عن الشرطة؟ يوجد شرطة قليلون في البلدة خلال فترة الظهيرة
    Después de la comisaría visitó todos los cuarteles de la comuna. UN وبعد الخروج من المحافظة، طافت بجميع الثكنات الموجودة في البلدة.
    Cuando quise abrir un centro comercial en el municipio hace 20 años, las autoridades de ese momento me recordaron que era un residente temporal en la ciudad de Johannesburgo. UN وعندما أردت فتح مركز تجاري في البلدة منذ 20 عاماً، ذكّرتني السلطات آنذاك بأنني مجرد مقيم مؤقت في مدينة جوهانسبرغ.
    En el período que abarca el informe, de nuevo varias casas de serbios en esa localidad fueron destruidas por incendios y en una ocasión el servicio local de bomberos se negó a intervenir. UN وخلال فترة اﻹبلاغ، دمرت مرة أخرى منازل للصربيين في البلدة بالحريق العمد، وحدث مرة أن رفضت فرقة الاطفائية المحلية التدخل في الحريق.
    Varias personas desplazadas dijeron que creían que los que vivían en la aldea se habían congregado en un punto de recogida en la ciudad y habían viajado en autobús hasta Prijedor. UN وأعرب عدد من النازحين عن اعتقادهم بأن أهالي القرية قد تجمعوا عند نقطة التقاء في البلدة وأنهم رحلوا إلى برييدور بواسطة حافلات.
    El 1 de agosto, asaltantes no identificados dieron muerte al Comisionado de la localidad de Al Waha y a su chofer en esa ciudad, y se hicieron con su vehículo. UN ففي 1 آب/أغسطس، قتل مسلحون مجهولون معتمد محلية الواحة وسائقه في البلدة واختطفوا سيارتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد