ويكيبيديا

    "في البلد ألف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el país A
        
    Para todos los efectos legales, el personal superior y especializado debe establecer su residencia en el país A. UN لكل الأغراض القانونية، يجب أن يحصل كبار الموظفين والموظفون المتخصصون على إقامة في البلد ألف.
    Así pues, o bien el país B reconoce el registro del intermediario en el país A, o bien B pide al intermediario que se registre antes de conceder la licencia. UN وعليه، فإما أن يعترف البلد باء بتسجيل السمسار في البلد ألف أو أن يطلب إلى السمسار استيفاء شرط التسجيل أولا.
    Así pues, o bien el país B reconoce el registro del intermediario en el país A, o bien B pide al intermediario que se registre antes de conceder la licencia. UN وعليه، فإما أن يعترف البلد باء بتسجيل السمسار في البلد ألف أو أن يطلب إلى السمسار استيفاء شرط التسجيل أولا.
    La empresa A, residente en el país A, presta servicios de construcción en el país B por valor de 10.260. UN المؤسسة ألف المقيمة في البلد ألف تقدم خدمات تشييد في البلد باء قيمتها 260 10.
    la imposibilidad de disponer de ese personal especializado en el país A. UN :: عدم توافر هؤلاء الموظفين المتخصصين في البلد ألف.
    Tres años después, el Expresidente compró una finca en el país A. en el país A también se encuentra parte de los fondos desaparecidos aunque no la totalidad. UN وبعد ثلاثة أعوام، اشترى الرئيس السابق بيتا في البلد ألف. ويوجد بعض المال المفقود، وليس كله، في البلد ألف أيضا.
    Se adjuntaban a la carta rogatoria las pruebas obtenidas mediante investigaciones internas en el país A. Todavía no se recibe respuesta. UN وتضمّن التماس التفويض القضائي الأدلة الإثباتية التي تم الحصول عليها عبر التحقيقات الداخلية في البلد ألف.
    Supongamos que si bien en el país A se puede alcanzar un umbral demográfico o de ingreso estudiando únicamente la capital, en el país B sólo se llegará a la cobertura adecuada adentrándose profundamente en el interior. UN ولنفرض أن من الممكن في البلد ألف التوصل إلى عتبة السكان أو الدخل عن طريق دراسة استقصائية للعاصمة وحدها، بينما في البلد باء لم يمكن التوصل إلى التغطية المرغوبة إلا بالدخول إلى عمق البلد.
    Ejemplo 1: Los técnicos especializados y los profesionales altamente calificados extranjeros pueden trabajar en virtud de un contrato temporal con personas jurídicas, de capital nacional o extranjero, establecidas en el país A. UN المثال 1: يجوز أن يعمل التقنيون المتخصصون الأجانب والمهنيون ذوو الكفاءات العالية بموجب عقود مؤقتة مع كيانات قانونية، سواء برأس مال وطني أو أجنبي، منشأة في البلد ألف.
    Ejemplo 2: Las personas físicas están contratadas para el suministro de un servicio con carácter temporal como empleados de una persona jurídica que carece de presencia comercial en el país A. UN المثال 2: يعمل الأشخاص الطبيعيون في تقديم الخدمات على أساس مؤقت بصفة موظفين لدى شخص معنوي ليس له وجود تجاري في البلد ألف.
    De acuerdo con el Modelo, C no será sometido a tributación en el país A por no tener en él un establecimiento permanente. UN وفي هذا النموذج، لا يخضع المزارع للضريبة في البلد " ألف " لكونه لا يملك منشأة دائمة فيه.
    Si a bordo de una aeronave registrada en el país A, cuyos pasajeros son en su mayor parte ciudadanos de ese país, un grupo terrorista que actúa contra el país A coloca una bomba en el país B, y la aeronave estalla sobre el país C, los países B y C tienen una relación territorial con el acto, pero el país A tiene claramente un interés apremiante (si no es el más apremiante). UN وإذا كانت طائرة مسجلة في البلد ألف تحمل ركابا معظمهم من مواطني البلد ألف قد وضع على متنها قنبلة في البلد باء على يد جماعة إرهابية انتقاما من البلد ألف، ثم انفجرت فوق البلد جيم، فإن البلدين باء وجيم تصبح لهما صلة إقليمية، ولكن من الواضح أن البلد ألف يكون صاحب مصلحة أساسية وإن لم تكن المصلحة اﻷولى.
    materiales (bienes y servicios) y mano de obra adquiridos en el país A 1.200 UN مواد (سلع وخدمات) وعمل مشتراة في البلد ألف 200 1
    En el país A: En el país B: UN في البلد ألف: في البلد باء
    Si los bienes valorados en 645 que se adquieren en el país A se embarcan al país B para su utilización en el proceso de construcción, el compilador de estadísticas de la balanza de pagos debe cerciorarse de que esos bienes se excluyan del componente de bienes de la balanza de pagos porque se trata de compras hechas por residentes del país A a residentes del mismo país, y no de compras hechas en el país B. UN فإذا شحنت السلع المقومة بمبلغ 645 المشتراة في البلد ألف إلى البلد باء لاستعمالها في عملية التشييد وجب على مجمع موازين المدفوعات أن يكفل استبعادها من مكون السلع في ميزان المدفوعات لأنها مشتريات قام بها مقيمون في البلد ألف من مقيمين في البلد ألف وليست مشتريات تمت في البلد باء.
    Un deudor en el país A podría tener una división de operaciones en el país B, con una planta en el país A. Sería lamentable que se impidiera la venta de la división de operaciones como una sola unidad. UN فقد يكون للمدين في البلد " ألف " فرع عامل في البلد " باء " ، مع وجود مصنع في إقليم البلد " ألف " ، ويكون من المؤسف أن يمنع بيع الفرع العامل كوحدة متكاملة .
    b) Diez millones de dólares que durante su gobierno el ex Presidente había recibido de empresas extranjeras en calidad de soborno por contratos públicos concertados en el país A (parte de esa suma se había depositado directamente en cuentas bancarias extranjeras y jamás entró en el país A); UN (ب) 10 ملايين دولار قبِلها الرئيس السابق، أثناء فترة إدارته، كرشى من شركات أجنبية على عقود حكومية مبرمة في البلد ألف (دُفع بعض هذا المال مباشرة إلى حسابات مصرفية أجنبية ولم يدخل البلد ألف أبدا)؛
    Se arguyó que la definición actual de " emisión " en el párrafo 1) dejaba una laguna en el régimen de la Convención, citándose como ejemplo ilustrativo el caso hipotético de un banco en el país A que da instrucciones a un banco en el país B para que emita una promesa en un momento dado. UN ٨٥ - وأبدي اقتراح بأن التعريف الحالي ﻟ " الاصدار " في الفقرة )١( يترك ثغرة في مشروع الاتفاقية اقتبست للتمثيل عليها حالة افتراضية لمصرف يقع في البلد " ألف " يأمر مصرفا في البلد " باء " باصدار تعهد في نقطة معينة من الزمن.
    Supóngase que los bienes se producen en el país A, que se venden y expiden al país B y que ulteriormente se revenden y se expiden al país C. Las estadísticas del país B registrarán exportaciones al país C, pero las estadísticas del país C no atribuirán sus importaciones al país B, sino que indicarán que las mercancías fueron importadas del país A (país de origen). UN وبفرض أن السلع أنتجت في البلد ألف وشحنت إلى البلد باء، ثم أعيد بيعها وشحنت إلى البلد جيم. عندئذ سوف تظهر إحصاءات البلد باء الصادرات إلى البلد جيم، ولكن إحصاءات البلد جيم لن تنسب وارداتها إلى البلد باء؛ وسوف تبين أن السلع قد استوردت من البلد ألف )بلد المنشأ(.
    Conforme al criterio jurídico (véase secc. II.F), ese beneficio se consideraría como beneficio del comercio y la industria de acuerdo con el Modelo y, por tanto, el BI no sería sometido a tributación en el país A ya que no tiene en él un establecimiento permanente. UN 65 - وفي النهج القانوني (انظر الفرع الثاني - واو)، يعتبر هذا الربح بموجب الاتفاقية النموذجية من قبيل الأرباح التجارية، وبالتالي لن يخضع المصرف الإسلامي للضريبة في البلد " ألف " بما أنه لا يملك منشأة دائمة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد