ويكيبيديا

    "في البند دون أن يكون لهم حق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del tema sin derecho
        
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Eslovaquia, el Perú y Suiza, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي بيرو وسلوفاكيا وسويسرا وكندا ، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Colombia, Finlandia, Israel, el Líbano, Myanmar y Noruega, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسرائيل، وفنلندا، وكندا، وكولومبيا، وميانمار، ولبنان، والنرويج بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Afganistán, el Canadá, Finlandia, la India, Noruega, el Pakistán y la República Islámica del Irán, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان، وباكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وكندا، والنرويج، والهند، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Rwanda y Serbia, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا وصربيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Israel, el Líbano y la República Árabe Siria, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان إلى الاشتراك، بناء على طلبهم، في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Eslovenia y Serbia, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وسلوفينيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de la India, el Japón y Nepal, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي نيبال، والهند، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Cuba, Egipto, Israel, Jordania, el Líbano, el Pakistán, la Arabia Saudita, Eslovenia y la República Árabe Siria, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي كل من الأردن وإسرائيل وباكستان والجمهورية العربية السورية وسلوفينيا وكوبا ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Israel, el Líbano y la República Árabe Siria, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Australia, Nueva Zelandia, Portugal y Timor-Leste, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي أستراليا والبرتغال وتيمور - ليشتي ونيوزيلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes del Canadá, Eslovaquia, el Perú y Suiza, a solicitud de éstos, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بيرو وسلوفاكيا وسويسرا وكندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Burundi, Rwanda y Uganda, a solicitud de los interesados, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي أوغندا وبوروندي ورواندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Albania, Finlandia, Serbia y Ucrania, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من ألبانيا وأوكرانيا وفنلندا وصربيا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Afganistán, Alemania, Finlandia, el Pakistán y la República Islámica del Irán a que participaran en el examen del tema sin derecho a voto, con arreglo a las disposiciones correspondientes de la Carta y al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي أفغانستان وألمانيا وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وفنلندا، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bahrein, Cuba, Finlandia, Israel, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إسرائيل، وجمهورية إيران الإسلامية، والبحرين، والجمهورية العربية السورية، وفنلندا، وكوبا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes del Afganistán, el Canadá, la India, el Japón, Noruega, los Países Bajos, el Pakistán, Portugal y la República Islámica del Irán, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان و باكستان والبرتغال وجمهورية إيران الإسلامية وكندا والنرويج و الهند وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Burundi, El Salvador, Noruega, los Países Bajos y Sierra Leona, a solicitud de los interesados, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي، والسلفادور، وسيراليون، والنرويج، وهولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Croacia, Rwanda y Serbia, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كرواتيا ورواندا وصربيا ، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Filipinas, el Japón, Nueva Zelandia, Portugal y Timor-Leste, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا والبرتغال وتيمور - ليشتي والفلبين ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Alemania y Serbia a participar en el examen del tema sin derecho a voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وألمانيا وصربيا إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد