14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - لم يستجد منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم ما يستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي ملاحظة من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - لم تقع منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - لم تقع منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
n) Aceleren los preparativos para registrar los bienes fungibles y consignar su valor en los estados financieros o en sus notas; | UN | (ن) التعجيل بالتحضيرات لتسجيل الممتلكات المستهلكة والكشف عن قيمتها في البيانات المالية أو في الملاحظات عليها أو في كليهما؛ |
Sin embargo, ni en los estados financieros ni en el informe financiero figura dato alguno sobre durante cuánto tiempo podría el UNFPA mantener sus operaciones con el actual nivel de valores. | UN | لكن لا توجد إشارة في البيانات المالية أو في التقرير المالي إلى طول المدة التي يستطيع فيها الصندوق أن يواصل عملياته مع هذا المستوى من الأوراق المالية. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - ولم تقع منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - ولم تقع منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - ولم تقع منذ تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - ولم تقع منذ تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات عليها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - لم تقع منذ تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات عليها. |
13. Desde la fecha de presentación de informes de 31 de diciembre de 2012 no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 13 - لم تقع منذ تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 المحدد للإبلاغ أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Después de la fecha en que se preparó el estado del activo y el pasivo no se han producido nuevos acontecimientos que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - لم تقع أي أحداث منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم مما يستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في ملاحظة عليه. |
14. Después de la fecha en que se preparó el estado del activo y el pasivo no se han producido nuevos acontecimientos que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14 - لم تقع منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي ملاحظة من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14- لم يستجد منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم ما يستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي ملاحظة من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14- لم تقع منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14- لم تطرأ منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14- لم تطرأ منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
14. Desde la fecha del estado del activo y el pasivo no se han producido novedades que exijan revisar las cifras consignadas en los estados financieros o la nota correspondiente. | UN | 14- لم تطرأ منذ تاريخ بيان الأصول والخصوم أي أحداث تستلزم تنقيح الأرقام المدرجة في البيانات المالية أو في أي من الملاحظات الداعمة لها. |
En su informe anterior (A/64/5 (Vol. II)), la Junta expresó su preocupación por el hecho de que no se indicaba el valor de los bienes fungibles en los estados financieros o en sus notas. | UN | الممتلكات المستهلكة أعرب المجلس عن قلقه في تقريره السابق (A/64/5 (Vol.II)) لعدم الكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية أو في الملاحظات عليها. |
Para el período del que se informa, la Administración siguió sin consignar el valor de los bienes fungibles no utilizados, estimado en 402 millones de dólares (que se refleja en los registros de las misiones de mantenimiento de la paz) en los estados financieros o en sus notas. | UN | وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، واصلت الإدارة عدم الكشف عن الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة التي تقدر قيمتها بمبلغ 402 مليون دولار (على النحو المبين في سجلات حفظ السلام)، لا في البيانات المالية أو في الملاحظات عليها. |
La Junta observó anteriormente que el UNICEF no conocía los gastos de los Comités relacionados con las actividades de promoción y educación ya que no se exigía a los Comités que dieran a conocer esos gastos ni en los estados financieros ni en los informes de ingresos y gastos que presentaban al UNICEF. | UN | ولاحظ المجلس سابقا أن اليونيسيف ليست على علم بتكاليف أنشطة اللجان المتعلقة بالدعوة والتثقيف نظرا لأن اللجان غير مطالبة بالكشف عن تلك التكاليف في البيانات المالية أو في تقارير الإيرادات والنفقات التي تقدمها لليونيسيف. |