Estas transacciones se consignan en los estados financieros del PNUD como fondos en fideicomiso. | UN | وترد هذه المعاملات في شكل أموال استئمانية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Estas transacciones se consignan en los estados financieros del PNUD como fondos en fideicomiso. | UN | وتسجَّل تلك الأموال في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي على أنها أموال استئمانية. |
Las operaciones de este Programa están recogidas en los estados financieros del PNUD. | UN | وتنعكس عمليات برنامج متطوعي الأمم المتحدة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
La contabilidad y los informes correspondientes a fondos fiduciarios se presentan por separado en los estados financieros del PNUD. | UN | 2 - ويرد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيان عمليات الصناديق الاستئمانية وإبلاغ عنها بصورة منفصلة. |
Aspectos destacados de los principales cambios en los estados financieros del PNUD | UN | الملامح البارزة للتغيرات الرئيسية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي |
Las nuevas normas mejoraron la transparencia de la información proporcionada en los estados financieros del PNUD. | UN | وأسهمت المعايير الجديدة في تحسين شفافية المعلومات المدرجة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
La diferencia se produjo a resultas de transacciones entre fondos del UNIFEM con el UNFPA, que se incluyeron en los estados financieros del PNUD. | UN | نشأ هذا الاختلاف نتيجة المعاملات المشتركة بين الصناديق التي أجراها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، والتي أدرجت في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
La Junta tuvo problemas para obtener la confirmación de que esas cifras estaban incluidas en los estados financieros del PNUD, ya que ello no se podía determinar fácilmente sin la conciliación. | UN | صادف المجلس صعوبة في الحصول على تأكيد إدراج هذه المبالغ في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي إذ لم يكن من السهل تحديده دون إجراء تسوية. |
Además, el PNUD ha invertido por separado la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio, inversión que se hace pública en los estados financieros del PNUD. | UN | 34 - إضافة إلى ذلك، استثمر البرنامج الإنمائي احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على نحو منفصل، ويرد كشف هذا الاستثمار في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
En estos momentos no considera que las presuntas irregularidades den lugar a incertidumbres sustanciales respecto de sumas incluidas en los estados financieros del PNUD. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يرى أن هذه المخالفات المشتبه فيها تؤدي إلى شكوك جوهرية بشأن المبالغ الواردة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
La Junta considera que, habida cuenta de la clara diferencia entre las sumas indicadas en las confirmaciones recibidas de la OMS y el OOPS, la suma que figura en los estados financieros del PNUD no se puede considerar una cifra fiable. | UN | ويرى المجلس أنه، بالنظر إلى الفرق الواضح بين المبلغين المدرجين في إقراري المنظمة والوكالة، لا يمكن اعتبار المبلغ الوارد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي مبلغا موثوقا بــه. |
Aunque se han logrado progresos, los desafíos se deben a que la organización depende de asociados externos, sobre todo en lo relacionado con los activos de proyectos de desarrollo, que se consignarán en los estados financieros del PNUD correspondientes a 2015. | UN | فعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال هناك تحديات قائمة بسبب اعتماد المنظمة على الشركاء الخارجيين، ولا سيما فيما يتعلق بأصول المشاريع الإنمائية، التي سيتم الإبلاغ عنها في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي لعام 2015. |
Además, las obligaciones en concepto de prestaciones del seguro médico y otras prestaciones del personal por terminación del servicio se contabilizarán de acuerdo con estas normas y el resultado posiblemente sea una reserva y un saldo negativos en la cuenta de recursos ordinarios en los estados financieros del PNUD. | UN | 43 - ويضاف إلى ذلك أن التزامات التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة وغير ذلك من الالتزامات تجاه الموظفين لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، سيتسجل في إطار المعايير المحاسبية الدولية وربما ينتج عن ذلك في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي عجز في رصيد الاحتياطي والصناديق. |
El monto devengado acumulado al 31 de diciembre de 2005 asciende a 162 millones de dólares (reflejados en los estados financieros del PNUD como reserva para el seguro médico después de la separación del servicio). | UN | وبلغ مجموع المبلغ المتراكم المستحق عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قدره 162 مليون دولار (مبين في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بوصفه احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة). |
Al 31 de diciembre de 2009, el PNUD indicó que administraba inversiones y efectivo por valor de 7.800 millones de dólares, de los cuales 6.900 millones correspondían a efectivo e inversiones incluidos en los estados financieros del PNUD. | UN | ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أوضح البرنامج الإنمائي أنه يتولى إدارة استثمارات ونقدية قدرها 7.8 بليون دولار، منها 6.9 بليون دولار من النقدية والاستثمارات المدرجة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Ahora los gastos se consignan en los estados financieros del PNUD únicamente una vez que los bienes o servicios se han recibido o prestado y el PNUD los ha aceptado, y no cuando se aprueba el compromiso, como disponían las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | 14 - ولا تسجل المصروفات الآن في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي إلا عندما يكون البرنامج الإنمائي قد تلقى السلع/أو الخدمات و/أو تكون السلع/أو الخدمات قد استُلِمت و/أو قُدمت وقبلها البرنامج الإنمائي. وليس عند التعهد بالالتزامات مثلما كان معمولا به في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Junta observó una diferencia neta de 0,43 millones de dólares como resultado de la diferencia entre el saldo comunicado en los estados financieros del PNUD como cuentas por cobrar de organismos de las Naciones Unidas por valor de 4,81 millones de dólares y la suma total confirmada recibida de otros organismos de las Naciones Unidas de 4,38 millones de dólares. | UN | 103 - ولاحظ المجلس وجود فرق صاف قدره 0.43 مليون دولار نتيجة عدم تطابق الرصيد المبلغ عنه في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي كمبالغ مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة، وهو 4.81 ملايين دولار، مع المبلغ الإجمالي المؤكد من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وقدره 4.38 مليون دولار. |
El PNUD administra el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, organización de las Naciones Unidas que promueve el voluntariado a favor de la paz y el desarrollo en todo el mundo, y sus operaciones se reflejan en los estados financieros del PNUD. | UN | ٥ - ويدير البرنامج الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وهو الكيان المسؤول في الأمم المتحدة عن تشجيع العمل التطوعي دعما للسلام والتنمية في جميع أنحاء العالم، وتنعكس عملياته في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |