ويكيبيديا

    "في البيان المقدم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la exposición presentada por
        
    • la exposición del
        
    • de la presentación hecha por
        
    • la exposición de
        
    La Comisión Consultiva conoce bien la situación en la región donde opera la Misión y, habida cuenta de la información más reciente, duda que haya que utilizar la totalidad de los funcionarios y de los recursos operacionales solicitados en el período indicado en la exposición presentada por el Secretario General. UN واللجنة الاستشارية تعرف جيدا الحالة في منطقة عمل البعثة، ونظرا إلى أحدث عناصر المعلومات عهدا، يساورها الشك في كون جميع الموظفين والموارد التشغيلية المطلوبة ضرورية في الفترة المشار إليها في البيان المقدم من اﻷمين العام.
    Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General UN وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام(
    Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General UN وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام(
    Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة(
    Le parece que las estimaciones incluidas en la exposición del Secretario General se han hecho a partir de la hipótesis de que el grupo de observadores militares adscrito a la MINUGUA cesaría en sus funciones el 31 de mayo de 1997. UN وقال إنه يفهم أن التقديرات الواردة في البيان المقدم من اﻷمين العام تستند الى افتراض أن أنشطة فريق المراقبين العسكريين الملحق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ستنتهي في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/47/82) en relación con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/47/82) بشأن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(.
    1. En sus sesiones 56ª y 57ª, celebradas el 6 y el 7 de mayo de 1996, la Quinta Comisión, en cumplimiento del artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/50/L.72 (A/C.5/50/59). UN ١ - في الجلستين ٦٥ و ٧٥ اللتين عقدتهما اللجنة الخامسة في ٦ و ٧ أيار/مايو ٦٩٩١، نظرت اللجنة، عملا بالمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )(A/C.5/50/59 بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/50/L.72.
    Como se indica en la exposición presentada por el Secretario General, las necesidades estimadas con destino a las actividades ampliadas de la Misión en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1998 ascendían a 7.908.100 dólares y las necesidades correspondientes a ese período se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وكما ورد في البيان المقدم من اﻷمين العام، فإن الاحتياجات التقديريــة لتغطية اﻷنشطة الموسعة للبعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ بلغت ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار، وأن الاحتياجات اللازمة لهذه الفترة ستنعكس في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Como se indica en la exposición presentada por el Secretario General, las necesidades estimadas con destino a las actividades ampliadas de la Misión en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1998 ascendían a 7.908.100 dólares y las necesidades correspondientes a ese período se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وكما ورد في البيان المقدم من اﻷمين العام، فإن الاحتياجات التقديريــة لتغطية اﻷنشطة الموسعة للبعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ بلغت ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار، وأن الاحتياجات اللازمة لهذه الفترة ستنعكس في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En sus sesiones 44ª y 45ª, celebradas el 18 y el 19 de diciembre de 1997, respectivamente, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, consideró la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/52/36) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/52/L.72/Rev.1. UN ١ - في الجلستين ٤٤ و ٥٤ المعقودتين في ٨١ و ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ على التوالي، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/52/36) عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1.
    En su 41ª sesión, celebrada el 3 de diciembre de 1999, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/54/32 y Corr.1) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/54/L.27. UN ١ - في الجلسة ٤١ المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )A/C.5/54/32 و Corr.1( بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.27.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/60/L.40 (A/C.5/60/22). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.40 (A/C.5/60/22).
    Administrativos y de Presupuesto La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/63/19) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/63/L.57. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/63/19) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.57.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/66/12) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/66/L.21 relativo a los océanos y el derecho del mar. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/66/12) عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/66/L.21 بشأن المحيطات وقانون البحار.
    En su 47ª sesión, celebrada el 21 de noviembre de 2011, la Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.3/66/L.55/Rev.1, relativo a la situación en Myanmar. En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/66/L.70) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/66/L.55. UN 1 - اعتمدت اللجنة الثالثة في جلستها 47، المعقودة في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، مشروع القرار A/C.3/66/L.55/Rev.1 بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار وقد أُطلعت اللجنة على الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/66/L.55 في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/66/L.70).
    En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/67/L.70) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN واطلعت اللجنة على الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الواردة في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/67/L.70).
    En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/68/L.76) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN وقد أُبلغت اللجنة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/68/L.76).
    La Comisión Consultiva observa la existencia de imprecisiones en la exposición presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes, y, por lo tanto, considera que es necesaria una mejora de la calidad de la documentación. UN ٢٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية وجود حالات عدم دقة في البيان المقدم من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، ولذلك، فهي ترى أن هناك حاجة إلى تحسين نوعية الوثائق.
    En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/69/L.62) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN وأُبلغت اللجنة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/69/L.62).
    En su 42ª sesión, celebrada el 18 de diciembre de 1995, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición del Secretario General (A/C.5/50/46) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/50/L.61. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٤٢، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/50/46) بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/50/L.61.
    :: Miembro electo, Subcomisión de límites de la plataforma continental para la consideración de la presentación hecha por la Federación de Rusia. UN :: عضو اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في البيان المقدم من الاتحاد الروسي؛
    44. La Comisión examinó además la exposición de Rumania, pero consideró que los tipos de cambio del FMI que se citaban en ella eran idénticos a los contenidos en los documentos que tenía ante sí. UN ٤٤ - وبناء على ذلك نظرت اللجنة في البيان المقدم من رومانيا إلا أنها وجدت أن أسعار صندوق النقد الدولي المذكورة فيه تطابق اﻷسعار الواردة في الوثائق المعروضة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد