Representó un hito en la planificación estratégica y debería tener importantes repercusiones a largo plazo en el desarrollo de la región del Caribe. | UN | لقد مثﱠل معلما بارزا في التخطيط الاستراتيجي وينبغي أن يترك أثرا قويا ودائما على تنمية منطقة الكاريبي. |
Reuniones de la FAO para crear capacidades en materia de inventarios forestales y su integración en la planificación estratégica. | UN | اجتماعات الفاو الرامية إلى بناء القدرات في مجال جرد الغابات وإدراجه في التخطيط الاستراتيجي. |
iv) participación en la planificación estratégica | UN | `4` المشاركة في التخطيط الاستراتيجي |
El componente de apoyo está representado en el equipo de planificación integrada de la misión, que contribuye a la planificación estratégica de la misión de conformidad con el proceso integrado de planificación de misiones. | UN | عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة. |
D. Prácticas existentes: elementos comunes de la planificación estratégica 125 - 127 30 | UN | دال - الممارسات المتبعة: العناصر المشتركة في التخطيط الاستراتيجي 125-127 37 |
Fomentar la participación de los interesados en la planificación estratégica, la coordinación y el aprendizaje | UN | إشراك أصحاب المصلحة في التخطيط الاستراتيجي والتنسيق والتعلم |
El Servicio también promueve el intercambio de conocimientos en el ámbito del desarrollo económico y social y participa en la planificación estratégica del Departamento. | UN | كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة. |
Con respecto a la igualdad de género en la planificación estratégica, el material ilustra sobre variaciones significativas. | UN | وبالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التخطيط الاستراتيجي تبيِّن المواد اختلافات كبيرة. |
La Oficina de Apoyo debería desempeñar una función principal en la planificación estratégica de las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون لمكتب دعم بناء السلام وظيفة أساسية في التخطيط الاستراتيجي لجهود الأمم المتحدة لبناء السلام. |
Reitera que participa en la planificación estratégica de la organización y que colabora estrechamente con el Director de la ADR. | UN | ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها. |
Reitera que participa en la planificación estratégica de la organización y que colabora estrechamente con el Director de la ADR. | UN | ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها. |
También destacaron la trascendencia de que la evaluación tuviera mayor repercusión en la planificación estratégica a mediano y largo plazo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وشدَّدت الوفود أيضاً على أهمية زيادة الأثر الذي يفترض أن يترتب على التقييم في التخطيط الاستراتيجي المتوسط والطويل الأجل لمنظومة الأمم المتحدة. |
Ejemplos de enfoques adoptados en la integración de las tres dimensiones en la planificación estratégica | UN | أمثلة للنهج المتبع لإدماج الأبعاد الثلاثة في التخطيط الاستراتيجي |
Se han modificado los principales indicadores institucionales y programáticos a fin de integrar las cuestiones de género en la planificación estratégica de la organización. | UN | وتم تعديل مؤشرات مؤسسية وبرنامجية رئيسية لغرض إدماج نوع الجنس في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة. |
Se puso de relieve la función de los coordinadores del multilingüismo en la organización y su participación en la planificación estratégica sobre el multilingüismo. | UN | وجرى إبراز دور منسقي شؤون تعدد اللغات في المنظمات واشتراكهم في التخطيط الاستراتيجي لتعدد اللغات. |
En 2011 participó en la planificación estratégica del UNICEF relativa a la prevención a nivel mundial. | UN | وشاركت في التخطيط الاستراتيجي للوقاية على الصعيد العالمي الذي أعدته اليونيسيف في عام 2011. |
Este plan estratégico de trabajo está basado en las conclusiones de la Conferencia Mundial y ha sido incorporado a la planificación estratégica actual para los trabajos futuros del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وتستند خطة العمل الاستراتيجية تلك الى محصلة المؤتمر العالمي ومتضمنة في التخطيط الاستراتيجي الحالي لعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية في المستقبل. |
D. Prácticas existentes: elementos comunes de la planificación estratégica 125 - 127 40 | UN | دال - الممارسات المتبعة: العناصر المشتركة في التخطيط الاستراتيجي 125-127 37 |
Entre esos asesores de policía, habrá personas especializadas en planificación estratégica, investigación penal, policía marítima, ética profesional e inmigración y formación técnica sobre el terreno. | UN | وسيضم مستشارو الشرطة هؤلاء أفرادا مدربين في التخطيط الاستراتيجي والتحقيق في الجرائم وأعمال الشرطة البحرية والأخلاقيات المهنية والهجرة والتدريب الفني الميداني. |
En respuesta, la OSSI adoptó el enfoque basado en los riesgos para la planificación estratégica y la iniciativa de documentos de trabajo electrónicos, y prestó mayor importancia a la capacitación y las necesidades de desarrollo del personal. | UN | واستجابة لذلك، اعتمد مكتب خدمات الرقابة الداخلية نهجه القائم على المخاطر في التخطيط الاستراتيجي ومبادرة ورقة العمل الإلكترونية وزيادة التركيز على التدريب واحتياجات تطوير الموظفين. |
En la esfera de los recursos hídricos, el subprograma seguirá concentrándose en la creación de capacidad en materia de planificación estratégica a fin de promover la ordenación integrada de los recursos hídricos, la mejora del acceso al agua potable y la conservación del agua. | UN | وفي مجال الموارد المائية، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في التخطيط الاستراتيجي لتعزيز الإدارة المتكاملة للموارد المائية، وتحسين إمكانية الوصول إلى مياه شرب مأمونة، لأصحاب المصلحة الرئيسيين وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال الحماية البيئية. |
En ese contexto, la delegación de Egipto ha tomado nota de la propuesta contenida en el informe del Secretario General (documento A/62/205) de reforzar el liderazgo de los centros de información regionales en el Cairo y Ciudad de México, para que puedan ayudar a los centros vecinos en su planificación estratégica y sus programas de trabajo. | UN | وفي هذا السياق، قال إن وفده قد أحاط علماً بالإقتراح الوارد في تقرير الأمين العام (A/62/205) بشأن تعزيز قيادة المركزين الإقليميين للمعلومات في القاهرة والمكسيك، وتمكينهما من مساعدة المراكز المجاورة في التخطيط الاستراتيجي وبرامج العمل. |
Por ejemplo, se ha sugerido que las actividades que abarca la recomendación se integren con la planificación estratégica u otros procesos de planificación y que se establezcan prioridades entre las deficiencias y las fuentes de conocimientos que se señalen. | UN | فهم يرون، مثلا، أن الأنشطة التي تغطيها هذه التوصية ينبغي إدماجها في التخطيط الاستراتيجي أو عمليات التخطيط الأخرى، مع إعطاء الأولوية لتحديد الثغرات في المعارف ومصادر المعارف. |