ويكيبيديا

    "في التدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la capacitación
        
    • en la formación
        
    • en capacitación
        
    • de la capacitación
        
    • en actividades de capacitación
        
    • a la formación
        
    • en las actividades de capacitación
        
    • a la capacitación
        
    • en materia de capacitación
        
    • en formación
        
    • para la capacitación
        
    • de la formación
        
    • en cursos de capacitación
        
    • en los cursos
        
    • en las actividades de formación
        
    - La formación de la capacidad: colaboración con la WEU en la capacitación técnica; UN ● بناء القدرات: العمل مع وحدة تمكين المرأة في التدريب على المهارات؛
    El Instituto Finlandés del Medio Ambiente participó en la capacitación y en la cooperación con las fuerzas del orden. UN وشارك معهد البيئة الفنلندي في التدريب وفي التعاون القائم مع سلطات إنفاذ القانون على حد سواء.
    Se espera que participen en la formación participantes de ocho países de la región. UN ومن المتوقع أن يشارك في التدريب مشاركون من ثمانية بلدان في المنطقة.
    En consecuencia, no se puede generar información eficaz sin disponer de conocimientos especiales y de inversiones en capacitación y acceso a conocimientos de investigación y síntesis. UN ولذلك، فإنه لا يمكن توليد تغذية مرتدة فعالة بدون مهارات خاصة واستثمار في التدريب والوصول إلى البحوث والخبرة التوليفية.
    Para los becarios, podría dejarse constancia de la excelencia de la capacitación recibida en un certificado o diploma que testimonie sus aptitudes. UN وفيما يتعلق بالزملاء، يمكن أيضا أن يتحقق دليل الامتياز في التدريب الذي تلقوه بشهادة أو دبلوم كشاهد على انجازهم.
    - Por lo menos el 30% del personal participa en actividades de capacitación relacionadas con su propio trabajo UN :: مشاركة ما لا يقل عن 30 في المائة من الموظفين في التدريب المتصل بعملهم
    No había ninguna sensación de unidad o de apoyo recíproco en la capacitación. UN ولم يكن هناك إحساس بالوحدة أو الدعم بين المشاركات في التدريب.
    Se sugiere la elaboración de una base común para los programas de estudio utilizable en la capacitación permanente de los bibliotecarios de las Naciones Unidas. UN ومن المقترح وضع قاعدة مشتركة للمقررات الدراسية، يمكن الاعتماد عليها في التدريب المتواصل لموظفي مكتبات اﻷمم المتحدة.
    Instructores procedentes de Chile, España, los Estados Unidos, Noruega y Suecia participan activamente en la capacitación. UN ويقوم معلمون من اسبانيا والسويد وشيلي والنرويج والولايات المتحدة بدور كامل في التدريب.
    Se hacen inversiones importantes también en la capacitación para el liderazgo. UN ويجـري استثمار كبير أيضا في التدريب على القيادة.
    Treinta y siete funcionarios de 15 países africanos participaron en la formación. UN وشارك في التدريب سبعة وثلاثون مسؤولاً من 15 بلداً أفريقياً.
    La OMS también prestó asistencia en la formación para casos de emergencia. UN وكذلك ساعدت المنظمة في التدريب المتصل بالطوارئ.
    Los niños de 12 a 15 años de edad pueden ser contratados para trabajar a condición de que el trabajo no sea peligroso y de que no afecte su asistencia escolar ni su participación en la formación profesional. UN ويمكن توظيف اﻷطفال بين سن ١٢ و ١٥ بشرط ألا ينطوي على مخاطر وألا يؤثر على دراستهم أو اشتراكهم في التدريب المهني.
    La ONUDI desarrollará una serie de proyectos destinados a establecer y afianzar las instituciones que se especializan en capacitación industrial y profesional. UN واليونيدو سوف تضع مجموعة من المشاريع التي ترمي إلى إنشاء وتعزيز تلك المؤسسات المتخصصة في التدريب الصناعي والمهني.
    El enfoque debe ser suficientemente genérico como para captar la atención de quienes no son especialistas y, al mismo tiempo, suficientemente sustantivo como para suscitar el interés de los expertos en capacitación. UN وينبغي أن تكون عامة بقدر يكفي لجذب انتباه غير المتخصصين وأساسية بقدر يكفي لأن يهتم بها المتخصصون في التدريب.
    El Consejo realiza el seguimiento de los patrocinios gratuitos iniciados en esas localidades por los/as abogados/as que participaron de la capacitación. UN ويقوم المجلس بمتابعة عمليات المعونة المجانية التي بدأها في هذه الأماكن المحامون المشتركون في التدريب من الجنسين.
    El grado de participación de organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil, tanto en la aplicación de los programas como en actividades de capacitación, es cada vez mayor. UN ويستمر تزايد مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجالي التنفيذ والمساهمة في التدريب.
    Las empresas principales destinaban un 45% de su presupuesto de capacitación a la formación de personal directivo. UN وقال إن الشركات الرائدة تستثمر ٤٥ في المائة من ميزانية التدريب لديها في التدريب الاداري.
    El 74% de los participantes en las actividades de capacitación serán de contratación nacional. UN وستكون نسبة 74 في المائة من المشاركين في التدريب من الموظفين الوطنيين.
    La mujer también ha hecho progresos rápidos, en comparación con el hombre, en lo que hace a la capacitación avanzada en materia jurídica y empresarial. UN كما حقت المرأة مكاسب سريعة مقارنة بالرجل في التدريب المتقدم في مجالي القانون واﻷعمال التجارية.
    Asimismo, el sistema judicial adolecía de graves deficiencias en materia de capacitación especializada y acceso a la información. UN كما أن نظام المحاكم يعاني من نواقص خطيرة في التدريب المتخصص وفي الحصول على المعلومات.
    10.2 Titulados/as en formación profesional, por sexo y rama 27 UN الحاصلون والحاصلات على شهادة تأهل في التدريب المهني حسب الجنس ومجال التدريب
    Se contactó a todos los candidatos de la lista a fin de averiguar si estaban disponibles para la capacitación propuesta. UN وقد تم الاتصال بجميع المرشحين الواردة أسماؤهم في القائمة للوقوف على مدى استعدادهم للمشاركة في التدريب المقترح.
    En general, desde 1980 prácticamente no ha disminuido la segregación entre hombres y mujeres en el ámbito de la formación profesional. UN وعلى العموم، فإن الفصل بين الرجل والمرأة في التدريب المهني لم يتناقص من الناحية العملية منذ عام 1980.
    Anualmente, La Gerencia de Valor, participa en cursos de capacitación y asistencia técnica en materia de valor en aduanas. UN وفي كل سنة، يشارك مكتب تقدير القيمة في التدريب وفي دورات مساعدة فنية تتعلق بقيم الجمارك.
    La experiencia adquirida con esos proyectos experimentales se irá incorporando en los cursos de capacitación. UN والخبرات المكتسبة من هذه المشاريع اﻹرشادية سيتم إدماجها في التدريب على أساس مستمر.
    - Número de participantes en las actividades de formación profesional. UN عدد الأشخاص المشاركين في التدريب على المهارات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد