Lo mismo ocurre con el derecho de todos los ciudadanos a votar y a ser elegidos en elecciones auténticamente libres y celebradas con regularidad. | UN | وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بحق كل مواطن في التصويت وفي أن يُنتخب في انتخابات حرة ونزيهة، تجري دورياً. |
1. Los derechos constitucionales y legales a votar y a ser votada | UN | الحق الدستوري والقانوني في التصويت وفي الترشيح للانتخابات |
Desde 1934 la Constitución Federal garantiza a la mujer el derecho a votar y a presentarse a las elecciones como candidata. | UN | ومنذ عام 1934،86 وقد ضمن الدستور الاتحادي للمرأة الحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات. |
Diversas convenciones de las Naciones Unidas protegen el derecho de todo ciudadano de participar en la dirección de los asuntos públicos y el derecho de votar y de ser elegido. | UN | وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا. |
Bajo los auspicios de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), el pueblo camboyano ha podido ejercer su derecho al voto y determinar su propio Gobierno en unas elecciones generales a una asamblea constituyente. | UN | وتحت رعاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تمكن الشعب الكمبودي من ممارسة حقه في التصويت وفي أن يبت بشأن حكومته، في الانتخابات العامة ﻹنشاء جمعية تأسيسية. |
En relación con el derecho de voto y el de presentarse como candidato a un puesto electivo, la Constitución dispone que: | UN | وينص الدستور بشأن الحق في التصويت وفي الترشيح لأي منصب انتخابي أيضاً على ما يلي: |
Además, los residentes permanentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong tendrán derecho a votar y a ser candidatos en las elecciones con arreglo a la ley. | UN | وإضافة إلى ذلك يتمتع المقيمون الدائمون في المنطقة بالحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وفقاً للقانون. |
Por consiguiente, el derecho de la mujer vietnamita a votar y a presentarse a elecciones está fundamentalmente garantizado. | UN | ولذلك، فإن حقوق المرأة الفييتنامية في التصويت وفي الترشيح للانتخاب مكفولة بوجه عام. |
Liechtenstein no estableció el derecho de las mujeres a votar y a ser elegidas hasta 1984. | UN | وقال الوفد إن حق المرأة في التصويت وفي أن تنتخب قد أُقر في ليختنشتاين في عام 1984. |
Aunque las mujeres constituyen por lo menos la mitad del electorado de casi todos los países y han adquirido el derecho a votar y a desempeñar cargos públicos en casi todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, la proporción de candidatas a cargos públicos es realmente muy baja. | UN | ورغم أن المرأة تمثل نصف الناخبين على اﻷقل في جميع البلدان تقريبا وأنها حصلت على الحق في التصويت وفي شغل المناصب في كافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنها لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل خطير فيما يتعلق بالمرشحين للمناصب العامة. |
Aunque las mujeres constituyen por lo menos la mitad del electorado de casi todos los países y han adquirido el derecho a votar y a desempeñar cargos públicos en casi todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, la proporción de candidatas a cargos públicos es realmente muy baja. | UN | ورغم أن المرأة تمثل نصف الناخبين على اﻷقل في جميع البلدان تقريبا وأنها حصلت على الحق في التصويت وفي شغل المناصب في كافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنها لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل خطير فيما يتعلق بالمرشحين للمناصب العامة. |
Todos los ciudadanos tienen derecho a establecer partidos y derechos políticos y a afiliarse a aquéllos; a participar en los asuntos de interés público; a igual acceso a los servicios públicos; y el derecho a votar y a ser elegido. | UN | وجميع المواطنين لهم الحق في انشاء أحزاب سياسية والانتماء إليها والتمتع بالحقوق السياسية، والمشاركة في الشؤون العامة والاستفادة المتكافئة من الخدمات العامة، والحق في التصويت وفي الانتخاب. |
Derecho a votar y a ser elegido (inciso a) del artículo 7) | UN | الحق في التصويت وفي الترشيح للانتخاب (المادة 7، الفقرة (أ)) |
Las disposiciones constitucionales relacionadas con el derecho a votar y a ser elegido no han variado, pero está en proceso de debate una enmienda tendente a lograr un mejor equilibrio de la representación femenina y masculina en la vida política. | UN | لم تتغير الأحكام الدستورية الخاصة بالحق في التصويت وفي الانتخاب ولكن يجري مناقشة تعديل يشير إلى جهود من أجل تحقيق توازن أفضل بين تمثيل المرأة وتمثيل الرجل في الحياة العامة. |
Derecho a votar y a ser elegido (inciso a) del artículo 7) | UN | الحق في التصويت وفي الترشّح للانتخاب (المادة 7، الفقرة (أ)) |
Derecho a votar y a ser elegido (apartado a) del artículo 7) | UN | الحق في التصويت وفي الترشّح للانتخاب (المادة 7، الفقرة (أ)) |
El Comité insta al Estado Parte a que modifique las disposiciones pertinentes de la Constitución del Estado y de la Ley electoral para garantizar la igualdad de todos los ciudadanos, independientemente de su etnia, en el disfrute del derecho a votar y a presentarse a las elecciones. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على بدء تعديل الأحكام ذات الصلة من دستور الدولة وقانون الانتخابات، وذلك لتأمين تمتع جميع المواطنين على قدم المساواة بالحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات بغض النظر عن العرق. |
Derecho a votar y a ser elegido (apartado a) del artículo 7) | UN | الحق في التصويت وفي الترشّح للانتخاب (المادة 7، الفقرة (أ)) |
Algunos países continúan denegando a las mujeres el derecho de votar y de ser elegidas, se trate del Parlamento o de órganos regionales o locales. | UN | لكن مازالت بعض البلدان تحجب عن المرأة حقها في التصويت وفي أن تنتخب، سواء أكان ذلك لعضوية البرلمان أو لعضوية الهيئات المحلية أو الاقليمية. |
El derecho de votar y presentarse como candidatos a elecciones es limitado con arreglo a la Constitución y la Ley electoral en el caso de las personas consideradas jurídicamente incapacitadas o reconocidas como enfermas mentales. | UN | والحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات يخضع لقيود بموجب الدستور والقانون الانتخابي في حالة الأشخاص الذين يُعرَّفون بصفتهم عاجزين أو متخلفين عقلياً بموجب القانون. |
Desde 1947 los hombres y las mujeres tienen el mismo derecho al voto y a presentarse candidatos en las elecciones generales y, desde su instauración en 1993, en las elecciones municipales. | UN | ومنذ عام 1947، كان للمرأة والرجل حقوق متساوية في التصويت وفي الطعن في الانتخابات الوطنية العامة وفي انتخابات المجالس المحلية منذ إنشائها عام 1993. |
d) el derecho de voto y el derecho a participar en los asuntos públicos y gubernamentales, incluido el acceso a los medios necesarios para ejercerlo; y | UN | (د) الحق في التصويت وفي المشاركة في الشؤون الحكومية والعامة، بما في ذلك الحق في الحصول على الوسائل اللازمة لممارسة هذا الحق؛ |
- El derecho a elegir y a ser elegido a los órganos representativos del Estado; | UN | - الحق في التصويت وفي أن يُنتخب لهيئات تمثيلية لسلطة الدولة؛ |
La Constitución federal también ampara la libertad de asociación y el derecho de sufragio activo y pasivo, a tomar parte en las elecciones y a participar en la dirección de los asuntos públicos. | UN | كما يضمن الدستور الاتحادي حرية تكوين الجمعيات، والحق في التصويت وفي الترشُّح، وفي المشاركة في الانتخابات وفي إدارة الشؤون العامة. |