ويكيبيديا

    "في التعليقات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las observaciones generales
        
    • de las observaciones generales
        
    • en los comentarios generales
        
    • en sus observaciones generales
        
    • de los comentarios generales
        
    • en las observaciones y
        
    Esa expresión no aparece en el artículo 12 y podría ser peligroso incluirla en ese contexto en las observaciones generales, ya que daría la impresión de que el Comité no ve la diferencia que hay entre el artículo 12 y los artículos 21 y 22. UN والتعبير لا يرد في المادة ٢١ وإدراجه في ذلك السياق في التعليقات العامة قد يشكل خطورة إذ يعطي الانطباع بأن اللجنة لا تدرك الفارق بين المادة ٢١ والمادتين ١٢ و٢٢.
    En cuanto a la penúltima frase, el orador no considera que sea apropiado decir, en las observaciones generales, a los Estados partes lo que deben hacer. UN وقال بالاشارة إلى الجملة قبل الأخيرة أنه لا يرى من المناسب أن يقال للدول الأطراف في التعليقات العامة ماذا ينبغي لهـا أن تفعـل.
    Los órganos creados en virtud de tratados podrían considerar la posibilidad de formular observaciones generales conjuntas sobre cuestiones relativas a la violencia contra los niños o referirse específicamente a cuestiones conexas en las observaciones generales que abarcan a una población más amplia. UN ويمكن للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تنظر في وضع تعليقات عامة مشتركة بشأن المسائل المتصلة بالعنف ضد الأطفال أو في التركيز بشكل خاص على المسائل ذات الصلة في التعليقات العامة التي تخاطب شريحة أكبر من السكان.
    La Oficina es muy consciente de la necesidad de preservar la diversidad y la independencia jurídica de cada órgano creado en virtud de un tratado y evitar una armonización excesiva de las observaciones generales. UN وأضاف قائلاً إن مكتب المفوضية يدرك تماماً مدى ضرورة الحفاظ على التنوع والاستقلال القانوني في كل هيئة من هيئات المعاهدات وتجنب المواءمة التي لا لزوم لها في التعليقات العامة.
    Como se explica en los comentarios generales precedentes, los Estados y las organizaciones internacionales son fundamentalmente diferentes a este respecto. UN وكما أوضح في التعليقات العامة السابقة، فإن الدول والمنظمات الدولية تختلف في هذا الصدد.
    Los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos han hecho referencia expresa, en particular en sus observaciones generales, a las responsabilidades de las empresas para hacer efectivos los derechos concretos consagrados en sus respectivos tratados. UN ولقد أشارت الهيئات المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان على وجه التحديد إلى مسؤوليات دوائر الأعمال التجارية فيما يتعلق بإعمال حقوق محددة في المعاهدات الخاصة بكلٍ منها، ولا سيما في التعليقات العامة.
    Cada órgano de tratado debe, pues, asegurarse de que la orientación que figura en las observaciones generales es aplicable a sus propios Estados partes. UN ولذلك، يجب أن تتأكد كل هيئة من هيئات المعاهدات من أن التوجيهات الواردة في التعليقات العامة تنطبق على الدول الأطراف فيها.
    Desde hace 35 años algunos Estados partes han cuestionado las opiniones expresadas en las observaciones generales del Comité, pero su competencia para formularlas no se cuestionó durante mucho tiempo. UN ومنذ خمس وثلاثين سنة، احتج بعض الدول الأطراف على الآراء المعرب عنها في التعليقات العامة للجنة، ولكن لم يجرِ الاعتراض على اختصاص اللجنة في إصدار هذه التعليقات منذ فترة طويلة.
    En particular, los Estados deberían aplicar las recomendaciones relativas a la participación y la consulta que figuran en las observaciones generales pertinentes de los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas. UN وعلى الخصوص، ينبغي للدول تنفيذ التوصيات بشأن المشاركة والتشاور الواردة في التعليقات العامة المعنية المقدمة من هيئات معاهدات الأمم المتحدة؛
    en las observaciones generales conviene destacar que es preciso evitar la duplicación de las actividades, pero también hay que reconocer que cada esfera puede interesar a más de un agente. UN ٢٣ - ينبغي تجنب ازدواجية النشاط في التعليقات العامة. غير أنه ينبغي اﻹقرار بأن أكثر من جهة فاعلة ستكون مهتمة بكل مجال من المجالات.
    Además, no hay nada en las observaciones generales del Comité ni en los trabajos preparatorios que corrobore la conclusión de que la legalidad en el párrafo 4 del artículo 9 se extiende más allá de la legislación nacional. UN وإضافة إلى ذلك، تجادل الدولة الطرف بأنه لا يوجد أي شيء في التعليقات العامة للجنة أو في الأعمال التحضيرية يدعم استنتاج تجاوز كلمة " قانونية " الواردة في الفقرة 4 من المادة 9 نطاق القانون المحلي.
    25. La PRESIDENTA cree que sería útil mencionar también los artículos 3 y 4 del Pacto en relación con el artículo 14, solamente para indicar que la relación entre todas las disposiciones se explicita en las observaciones generales correspondientes. UN 25- الرئيسة رأت أنه قد يكون من المفيد أن تذكر أيضاً المادتان 3 و4 من العهد بالارتباط بالمادة 14، كي يوضح على الأقل أن الرابطة بين هذه الأحكام جميعاً واضحة في التعليقات العامة المقابلة لها.
    El derecho de objeción de conciencia al servicio militar ha sido reconocido en repetidas ocasiones en las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos y en la jurisprudencia como inherente al artículo 18, que establece el derecho a la libertad de convicción y creencias. UN وتم تأكيد الحق في الاعتراض الضميري على الخدمة العسكرية مرارا في التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وفي الاجتهاد القضائي، باعتباره حقا لصيقا بالمادة 18 من العهد التي تنص على الحق في حرية القناعة والمعتقد.
    20. El Comité subraya la necesidad de que el Gobierno impida y ponga fin a las actitudes discriminatorias y los prejuicios contra la mujer y revise la legislación nacional con miras a hacerla compatible con lo dispuesto en los artículos 2, 3 y 23 del Pacto, teniendo en cuenta las recomendaciones contenidas en las observaciones generales 4, 18 y 19 del Comité. UN ٢٠- وتؤكد اللجنة ضرورة قيام الحكومة بمنع المواقف التمييزية والتحيزات في مواجهة النساء والقضاء عليها؛ وباعادة النظر في التشريع الداخلي بغية مواءمته مع المواد ٢ و٣ و٣٢ من العهد واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في التعليقات العامة للجنة المرقمة ٤ و٨١ و٩١.
    12. Como se ha señalado en las observaciones generales, los miembros del CAC concuerdan plenamente con el Inspector acerca de que la política de comunicación debería integrarse en las actividades de los organismos que se ocupan del desarrollo y de la asistencia humanitaria, y que en los presupuestos de todos los proyectos y programas de desarrollo debería incluirse una partida concreta para actividades de comunicación. UN ١٢ - على نحو ما ذكر في التعليقات العامة أعلاه، يتفق أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية اتفاقا كاملا مع المفتش على أن سياسة الاتصال ينبغي أن تدمج في أنشطة الوكالات التي تعنى بالتنمية والمساعدة الانسانية، وعلى أنه ينبغي أن تتضمن ميزانيات كل المشاريع والبرامج الانمائية اعتمادا محددا ﻷنشطة الاتصال.
    El Comité subraya la necesidad de que el Gobierno impida y ponga fin a las actitudes discriminatorias y los prejuicios contra la mujer y revise la legislación nacional con miras a hacerla compatible con lo dispuesto en los artículos 2, 3 y 23 del Pacto, teniendo en cuenta las recomendaciones contenidas en las observaciones generales 4, 18 y 19 del Comité. UN ١١٨ - وتؤكد اللجنة ضرورة قيام الحكومة بمنع المواقف التمييزية والتحيزات إزاء النساء والقضاء عليها؛ وباعادة النظر في التشريع الداخلي بغية مواءمته مع المواد ٢ و٣ و٣٢ من العهد واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في التعليقات العامة للجنة المرقمة ٤ و٨١ و٩١.
    El Comité subraya la necesidad de que el Gobierno impida y ponga fin a las actitudes discriminatorias y los prejuicios contra la mujer y revise la legislación nacional con miras a hacerla compatible con lo dispuesto en los artículos 2, 3 y 23 del Pacto, teniendo en cuenta las recomendaciones contenidas en las observaciones generales 4, 18 y 19 del Comité. UN ١١٨ - وتؤكد اللجنة ضرورة قيام الحكومة بمنع المواقف التمييزية والتحيزات إزاء النساء والقضاء عليها؛ وباعادة النظر في التشريع الداخلي بغية مواءمته مع المواد ٢ و٣ و٣٢ من العهد واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في التعليقات العامة للجنة المرقمة ٤ و٨١ و٩١.
    El Comité observó con satisfacción la participación más activa del Banco Mundial y del FMI en sus actividades, en particular en sus días de debate general y en el examen y aprobación de las observaciones generales. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يشاركان مشاركة أقوى في أنشطتها، وبخاصة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها وعند نظرها في التعليقات العامة واعتمادها.
    La OIT, con su gran experiencia en la redacción de observaciones y tratados, siempre había sido un firme paladín de las observaciones generales del Comité. UN وقال إن منظمة العمل الدولية، بفضل ما لديها من خبرة واسعة في صياغة التعليقات والمعاهدات، ما برحت تسهم إسهاما كبيرا في التعليقات العامة للجنة.
    Como ejemplo de ello, en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención sobre los Derechos del Niño se incluyeron obligaciones de cooperación internacional entre los Estados que se detallaron en los comentarios generales. UN وعلى سبيل المثال، شمل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل التزامات بالتعاون الدولي بين الدول ووردت بمزيد من التفصيل في التعليقات العامة.
    En ese sentido, los órganos de tratados de derechos humanos se han ocupado de los aspectos ambientales de los derechos protegidos por sus respectivos tratados, por ejemplo en sus observaciones generales, sus decisiones sobre quejas individuales y sus observaciones finales. UN وفي هذا الصدد، تناولت هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأبعاد البيئية للحقوق المحمية بموجب هذه المعاهدات وذلك، على سبيل المثال، في التعليقات العامة والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية وفي الملاحظات الختامية.
    En su 54º período de sesiones, el Comité tomó nota de que el grupo de trabajo previo al período de sesiones había comenzado el examen de los comentarios generales ya aprobados anteriormente, a fin de determinar cuáles debían ser actualizados. UN ٤٨٠ - ولاحظت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، أن الفريق العامل لما قبل الدورة كان قد بدأ النظر في التعليقات العامة التي اعتُمدت بالفعل في السابق، بقصد تحديد التعليقات التي تتطلب استيفاء.
    La mayor atención concedida a las cuestiones relacionadas con la discapacidad en las observaciones y recomendaciones generales de los órganos creados en virtud de tratados es estimulante. UN وزيادة الاهتمام الذي لقيته قضايا الإعاقة في التعليقات العامة للهيئات التعاهدية وتوصياتها أمر مشجع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد