ويكيبيديا

    "في التعليق العام رقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Observación general Nº
        
    • en su Observación general Nº
        
    • en su Comentario general Nº
        
    • de la Observación general Nº
        
    • a la Observación general Nº
        
    • en el Comentario general Nº
        
    • con la Observación general Nº
        
    Las disposiciones generales de no discriminación del párrafo 1 del artículo 2 han sido examinadas en la Observación general Nº 18 y en la Observación general Nº 28, y la presente Observación general debe leerse conjuntamente con ellas. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    Las disposiciones generales de no discriminación del párrafo 1 del artículo 2 han sido examinadas en la Observación general Nº 18 y en la Observación general Nº 28, y la presente Observación general debe leerse conjuntamente con ellas. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    Las disposiciones generales de no discriminación del párrafo 1 del artículo 2 han sido examinadas en la Observación general Nº 18 y en la Observación general Nº 28, y la presente Observación general debe leerse conjuntamente con ellas. UN وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام.
    en su Observación general Nº 15 el Comité de Derechos Humanos explicó que: UN وقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التعليق العام رقم 15 ما يلي:
    El Comité, en su Observación general Nº 27, ha precisado que la referencia al concepto de arbitrariedad se refiere a toda actuación del Estado, legislativa, administrativa o judicial. UN وذكرت اللجنة في التعليق العام رقم 27 إلى أن الإشارة إلى مفهوم التعسف تشمل جميع الإجراءات التي تتخذها الدولة على المستويات التشريعية والإدارية والقضائية.
    15. en la Observación general Nº 24, el Comité analizó los factores que hacen que un reserva sea incompatible con el objeto y propósito del Pacto. UN 15- وقد ناقشت اللجنة في التعليق العام رقم 24 العوامل التي تجعل تحفظاً ما غير متوافق مع غرض العهد وهدفه.
    15. en la Observación general Nº 24, el Comité analizó los factores que hacen que un reserva sea incompatible con el objeto y propósito del Pacto. UN 15- وقد ناقشت اللجنة في التعليق العام رقم 24 العوامل التي تجعل تحفظاً ما غير متوافق مع غرض العهد وهدفه.
    12. La prueba de si una distinción equivale a la discriminación prohibida por el Pacto se estableció en la Observación general Nº 18 en los siguientes términos: UN 12- وإن تبيان ما إذا كان التفريق قد بلغ حد التمييز المحظور في العهد تحدده العبارات التالية الواردة في التعليق العام رقم 18:
    De ello se infiere que los Estados Partes han de garantizar el derecho a una vivienda adecuada, en la forma establecida en la Observación general Nº 4, con respecto tanto a los ciudadanos como a los no ciudadanos. UN ويستدل من ذلك أن على الدول الأطراف أن تكفل الحق في السكن الملائم للمواطنين وغير المواطنين على السواء، على نحو ما يرد في التعليق العام رقم 4.
    La definición del derecho a la alimentación en la Observación general Nº 12 sugiere que el derecho a la alimentación debe entenderse en un sentido amplio que abarque las cuestiones relativas a la nutrición y la seguridad alimentaria. UN ويشير تعريف الحق في الغذاء الوارد في التعليق العام رقم 12 إلى أن هذا الحق يجب أن يُفهم فهماً واسعاً بحيث يشمل مسألتي التغذية والأمن الغذائي.
    Las directrices deberán basarse, sin criterio limitativo, en la interpretación jurídica autorizada del derecho a la alimentación expuesta en la Observación general Nº 12. UN وينبغي أن تستند هذه المبادئ التوجيهية إلى التفسير القانوني للحق في الغذاء، الوارد في التعليق العام رقم 12، وألا تقوِّضه والذي يمثل حجة في هذا الصدد.
    46. en la Observación general Nº 15 se define de manera detallada el derecho al agua. UN 46- والحق في المياه معرّف بقدر كبير من التفصيل في التعليق العام رقم 15.
    Como se señala en la Observación general Nº 12 y en las Directrices voluntarias, los gobiernos deben respetar, proteger y hacer efectivo el derecho a la alimentación de la población que vive en su territorio. UN وعلى نحو ما ورد في التعليق العام رقم 12 وفي الخطوط التوجيهية الطوعية، يجب على الحكومات احترام وحماية وإنفاذ حق من يعيشون داخل أراضيها في الغذاء.
    Otro aspecto fundamental, más allá de la cuestión de la naturaleza del órgano judicial, sigue siendo el respeto de las garantías y procedimientos previstos en el artículo 14 y precisados en la Observación general Nº 13. UN وإلى جانب المسألة المتعلقة بطبيعة هيئة المقاضاة، يظل الأمر الأساسي يتمثل في احترام الضمانات والإجراءات المنصوص عليها في المادة 14 والمبينة في التعليق العام رقم 13.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general Nº 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    260. Análogamente, en su Observación general Nº 30 sobre la obligación de presentar informes con arreglo al artículo 40 del Pacto, aprobada el 16 de julio de 2002, el Comité observó que: UN 260- وبالمثل، لاحظت اللجنة في التعليق العام رقم 30 بشأن التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد، المعتمد في 16 تموز/يوليه 2002 ما يلي:
    Sobre todas estas cuestiones, el Grupo de Trabajo se remite a la opinión del Comité de Derechos Humanos formulada en su Observación general Nº 29 relativa a la suspensión de las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos durante un estado de excepción. UN ويحيل الفريق العامل، بخصوص هذه المسائل جميعا، إلى رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، كما ورد في التعليق العام رقم 29 المتعلق بحالات الاستثناء من الأحكام المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في فترات حالات الطوارئ.
    En tal sentido, el Comité afirma las convicciones expuestas en su Observación general Nº 8 sobre la relación entre las sanciones económicas y el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Más concretamente, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales señaló, en su Observación general Nº 15 que el derecho a disponer de agua potable forma parte del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وبشكل أكثر تحديداً، لاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في التعليق العام رقم 15، أن الحق في مياه الشرب يشكل جزءاً من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Como ha señalado el Comité en su Comentario general Nº 6 (16), el artículo 6 del Pacto se refiere generalmente a la abolición de la pena de muerte en términos que sugieren claramente la conveniencia de dicha abolición. UN وكما ذكرت اللجنة في التعليق العام رقم 6(16)، فإن المادة 6 من العهد تشير بصفة عامة إلى إلغاء عقوبة الإعدام في عبارات توحي بقوة أن الإلغاء أمر مرغوب فيه.
    El término en inglés procede de la nota 62 a pie de página de la Observación general Nº 27. UN وذكر أن المصطلح الإنكليزي أُخذ من الحاشية 62 في التعليق العام رقم 27.
    A este respecto, el Estado Parte debe prestar atenta consideración a la Observación general Nº 6 del Comité sobre el derecho a la vida, y en particular sobre el carácter restrictivo de la expresión " los más graves delitos " . UN وفي هذا الشأن ينبغي للدولة الطرف أن تولي دراسة دقيقة للملاحظات الواردة في التعليق العام رقم ٦ للجنة بشأن الحق في الحياة، ولا سيما تلك المتعلقة بالنطاق المحدود لتعبير " أشدّ الجرائم خطورة " .
    573. En lo que respecta al párrafo 14 de las observaciones finales, en el Comentario general Nº 3 del Comité se afirma lo siguiente: UN 573- وبالنظر إلى الفقرة 14 من الملاحظات الختامية، جاء في التعليق العام رقم 3 الذي أبدته اللجنة ما يلي:
    De conformidad con la Observación general Nº 34 del Comité, el Estado parte debe adoptar las medidas necesarias para que cualquier restricción del derecho a la libertad de expresión se ajuste plenamente a los estrictos requisitos del artículo 19, párrafo 3, del Pacto, aclarados en la Observación general Nº 34. UN ينبغي للدولة الطرف، عملاً بالتعليق العام للجنة رقم 34، أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان امتثال أي قيود توضع على حرية التعبير امتثالاً كاملاً للمتطلبات الصارمة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، على النحو المبين بدرجة أكبر في التعليق العام رقم 34.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد