Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes iniciales | UN | قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقارير الأولية |
Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas por el Comité tras el examen de los informes iniciales por Estados Partes en la Convención | UN | مذكرة من الأمين العام عن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية |
Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas por el Comité tras el examen de los informes iniciales presentados por los Estados Partes en la Convención | UN | مذكرة من الأمين العام عن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية |
Además, la información sobre la composición étnica de un país se encuentra, en teoría, en los informes iniciales presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومن الناحية النظرية، ترد المعلومات المتعلقة بالتركيبة الإثنية لبلد ما في التقارير الأولية التي تقدمها البلدان للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes inicial y periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الأولية والدورية |
Documento sobre el procedimiento para el examen de informes iniciales y periódicos en virtud del artículo 40 del Pacto, adoptado el 9 de abril de 1998 | UN | الثامن - وثيقة بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالنظر في التقارير اﻷولية والدورية بموجب المادة ٠٤ من العهد، تم اعتمادها في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
También puede incluirse una indicación de este problema en las observaciones finales, pero se procederá con cierta flexibilidad en el caso de los informes iniciales. | UN | ويجوز كذلك الإشارة إلى هذا الأمر في التعليقات الختامية. وسيطبق بعض المرونة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الأولية. |
Sin embargo, durante su 25.º período de sesiones, el Comité acordó por vía experimental dedicar sólo dos sesiones al examen de los informes periódicos y tres sesiones al de los informes iniciales. | UN | غير أنها قررت، خلال دورتها الخامسة والعشرين، أن تخصص، على سبيل التجربة، جلستين للنظر في التقارير الدورية وثلاث جلسات للنظر في التقارير الأولية. |
El método de examen de los informes iniciales también se utiliza en los casos en el que el informe inicial se ha combinado con uno o más informes periódicos posteriores. | UN | ويستخدم أسلوب النظر في التقارير الأولية أيضا في الحالات التي يكون فيها التقرير الأولي مقرونا بواحد أو أكثر من التقارير الدورية اللاحقة. |
El examen de los informes iniciales se hace artículo por artículo, con excepción de los artículos 1 y 2, 7 y 8 y 15 y 16, que se considera que van juntos. | UN | ويبدأ النظر في التقارير الأولية على أساس كل مادة بحدتها، باستثناء المواد 1 و 2، و 7 و 8، و 15 و 16، التي ينظر إليها في شكل مجموعات. |
El examen de los informes iniciales se hace artículo por artículo, con excepción de los artículos 1 y 2, 7 y 8 y 15 y 16, que se consideran en conjunto. | UN | ويبدأ النظر في التقارير الأولية على أساس كل مادة على حدة، باستثناء المواد 1 و 2، و 7 و 8، و 15 و 16، التي يُنظر فيها في شكل مجموعات. |
c) Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas tras el examen de los informes iniciales de los Estados Partes en la Convención (CRC/C/27/Rev.11); | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية (CRC/C/27/Rev.11)؛ |
El Comité de los Derechos del Niño ha recomendado a los Estados Partes de la Convención, durante su examen de los informes iniciales que éstos han presentado, que estudien la Declaración y Programa de Acción de Estocolmo y examinen la posibilidad de adoptar un plan de acción conforme a las orientaciones sugeridas en esos documentos. | UN | ولقد أوصت لجنة حقوق الطفل في أثناء نظرها في التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية بأن تدرس هذه الدول إعلان وأجندة عمل ستوكهولم وأن تنظر في اعتماد خطة عمل وطنية وفقاً للمبادئ المقترحة في تينك الوثيقتين. |
c) Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas tras el examen de los informes iniciales de los Estados Partes en la Convención (CRC/C/27/Rev.11); y | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية (CRC/C/27/Rev.11)؛ |
c) Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas tras el examen de los informes iniciales de los Estados Partes en la Convención (CRC/C/27/Rev.11); y | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية (CRC/C/27/Rev.11)؛ |
6. Lord COLVILLE considera útil que se enuncie claramente todo lo que el Comité desea que se incluya en los informes iniciales. | UN | 6- اللورد كولفيل ارتأى أنه يجدر توضيح كل ما تريد اللجنة إدراجه في التقارير الأولية. |
En dicho proyecto se trabaja con vistas a incorporar, a partir de 2007, un indicador para las estadísticas desglosadas por género en los informes iniciales sobre la agricultura, que servirá de instrumento para actualizar el Registro de Entidades Agrícolas a medida que cambie. | UN | ويجري العمل في هذا المشروع لإدماج مؤشر للإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس في التقارير الأولية بشأن الزراعة ابتداء من عام 2007 كأداة لتحديث سجل الكيانات الزراعية كلما تغيرت. |
Las descripciones de los registros nacionales figuran en los informes iniciales con arreglo a las necesidades de presentación de informes establecidas en el anexo de la decisión 22/CP.7. | UN | وترد أوصاف السجلات الوطنية في التقارير الأولية وفقاً لمتطلبات الإبلاغ المبينة في مرفق المقرر 22/م أ-7. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes inicial y periódicos | UN | قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الأولية والتقارير الدورية |
Documento sobre el procedimiento para el examen de informes iniciales y periódicos en virtud del artículo 40 del Pacto, adoptado el 9 de abril de 1998 | UN | الثامن - وثيقة بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالنظر في التقارير اﻷولية والدورية بموجب المادة ٠٤ من العهد، تم اعتمادها في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
Además, como se ha señalado detalladamente en el informe inicial e informes periódicos de Israel, muchas otras leyes hacen hincapié en el principio de igualdad. | UN | وفضلاً عن ذلك، يؤكد العديد من القوانين على مبدأ المساواة، كما ورد بالتفصيل في التقارير الأولية والدورية لإسرائيل. |
El Comité examinará los informes iniciales de China, la Argentina y Hungría, y aprobará la lista de cuestiones correspondiente al Paraguay. | UN | وستنظر اللجنة في التقارير الأولية للصين والأرجنتين وهنغاريا وستعتمد قائمة المسائـل المتعلقة بباراغواي. |
F. Información adicional presentada con posterioridad al examen del informe inicial por el ComitéEn su 25º período de sesiones (601ª sesión), el Comité decidió examinar la información adicional presentada con posterioridad al examen del informe inicial junto con el segundo informe periódico del Estado Parte. | UN | واو- معلومات إضافية مقدمة بعد نظر اللجنة في التقارير اﻷولية)ج( |
Además, se habían recibido de los Estados Partes 74 informes que contenían información adicional, y que se presentaron por iniciativa de los Estados Partes interesados o porque el Comité, tras examinar los respectivos informes iniciales o periódicos presentados de conformidad con la Convención, los había solicitado. | UN | ٥٩٦ - وبالاضافة الى ذلك، ورد من الدول اﻷعضاء ٧٤ تقريرا تكميليا تضمنت معلومات اضافية، قدمت إما بمبادرة من الدول اﻷطراف المعنية أو بناء على طلب وجهته اللجنة عقب نظرها في التقارير اﻷولية أو الدورية الخاصة بكل دولة بموجب الاتفاقية. |