Además, su delegación apoya el esbozo general del estudio, indicado en el segundo informe del Relator Especial, con sujeción a los comentarios que acaba de hacer. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن وفده يؤيد المخطط العام للدراسة بشكله الوارد في التقرير الثاني للمقرر الخاص وذلك رهنا بالتعليقات التي أبداها آنفا. |
Su delegación también está de acuerdo con el contenido del proyecto de resolución de la CDI que figura en el segundo informe del Relator Especial. | UN | وأعلن تأييد وفده كذلك لمشروع القرار المقترح في التقرير الثاني للمقرر الخاص. |
26. Por falta de tiempo, la Comisión no examinó el segundo informe del Relator Especial. | UN | ٦٢- نظراً لضيق الوقت، لم تنظر اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص. |
No obstante, la definición propuesta de " acto jurídico unilateral del Estado " en el proyecto de artículos que figura en el segundo informe del Relator Especial no resuelve la cuestión de cómo distinguir las promesas jurídicamente válidas de los meros compromisos políticos. | UN | بيد أن التعريف المقترح لﻷفعال القانونية الانفرادية للدول الواردة في مشاريع المواد في التقرير الثاني للمقرر الخاص لم يجد حلا لموضوع كيفية التمييز بين الوعود الصحيحة قانونا وبين الالتزامات السياسية فقط. |
La Comisión también examinó el segundo informe del Relator Especial en sus sesiones 2688ª a 2690ª, celebradas del 12 al 17 de julio de 2001. | UN | كما نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلساتها من 2688 إلى 2690 المعقودة في الفترة من 12 إلى 17 تموز/يوليه 2001. |
67. La Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial en sus sesiones 2800ª a 2803ª, celebradas del 18 al 25 de mayo de 2004. | UN | 67- ونظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلساتها من 2800 إلى 2803، المعقودة خلال الفترة من 18 إلى 25 أيار/مايو 2004. |
78. La Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial en sus sesiones 2797ª, 2798ª y 2799ª, celebradas los días 12, 13 y 14 de mayo de 2004, respectivamente. | UN | 78- وقد نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلساتها 2797 و2798 و2799 المعقودة في 12 و13 و14 أيار/مايو 2004، على التوالي. |
Los muchos ejemplos que figuran en el segundo informe del Relator Especial ponen de manifiesto que la cuestión de la enmienda o modificación de un tratado mediante acuerdos ulteriores o una práctica ulterior no se ha resuelto. | UN | فالعديد من الأمثلة الواردة في التقرير الثاني للمقرر الخاص توضح أن مسألة تعديل/تغيير معاهدة من خلال الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة قضية لم يبت فيها بعد. |
18. En cuanto al tema del derecho y la práctica en materia de reservas a los tratados, la Comisión decidió examinar el segundo informe del Relator Especial en su próximo período de sesiones (capítulo VI infra). | UN | ٨١- وفيما يتصل بموضوع القانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات، قررت اللجنة النظر في التقرير الثاني للمقرر الخاص في دورتها المقبلة )الفصل السادس أدناه(. |
Examinó el segundo informe del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre Estados y poblaciones indígenas (E/CN.4/Sub.2/1995/27). | UN | وقد نظر في التقرير الثاني للمقرر الخاص التابع للجنة الفرعية والمعني بدراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين )E/CN.4/Sub.2/1995/27(. |
38. En su 48º período de sesiones, la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/474 y Corr.1 y Corr.2 (en chino únicamente)). Volvió a convocar al Grupo de Trabajo, el cual terminó su labor. | UN | ٨٣- ونظرت اللجنة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، في التقرير الثاني للمقرر الخاص )A/CN.4/474 وCorr.1 وCorr.2 )بالصينية فقط(( ودعت الفريق العامل إلى الانعقاد من جديد فاستكمل مهمته. |
Es lamentable que la Comisión no haya podido examinar las propuestas que figuran en el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/501), en que se expone detalladamente un conjunto de principios relativos a la obligación de diligencia debida y el planteamiento del tema de la responsabilidad internacional. | UN | ومن المؤسف ألا تتمكن اللجنة من النظر في الاقتراحات الواردة في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/501) الذي أورد جملة من المبادئ المتعلقة بواجب الحرص اللازم ومعالجة المسؤولية الدولية. |
671. En sus sesiones 2600ª y 2601ª, el 9 y el 13 de julio de 1999, la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial y decidió aplazar el examen de la cuestión de la responsabilidad internacional hasta que hubiera concluido la segunda lectura de los artículos del proyecto relativos a la prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas. | UN | 671- ونظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلستيها 2600 و2601 المعقودتين في 9 و13 تموز/يوليه 1999، وقررت اللجنة إرجاء النظر في موضوع المسؤولية الدولية ريثما تنجز اللجنة القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة. |
En cuanto a la obligación de diligencia debida, se señaló que era lamentable que la Comisión no hubiera podido examinar las propuestas que figuraban en el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/501). | UN | 164 - فيما يتعلق بالالتزام ببذل العناية الواجبة أعرب أحد الآراء عن الأسف لأن اللجنة لم تستطع حتى الآن النظر في المقترحات الواردة في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/501). |
Otra cuestión que se discutió en la Comisión en su período de sesiones de 1999 fue el relacionado con la inclusión o no de una disposición referente a la manifestación del consentimiento, a lo que se hacía referencia en el proyecto de artículo 6 presentado en el segundo informe del Relator Especial. | UN | 122 - هناك مسألة أخرى ناقشتها اللجنة خلال دورتها المعقودة في 1999 وتتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي إدراج حكم يشير إلى التعبير عن الرضا الذي كان قد أشير إليه في مشروع المادة 6 الوارد في التقرير الثاني للمقرر الخاص. |
13. Con respecto al tema " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/541), que versaba sobre la atribución de un comportamiento a una organización internacional. | UN | 13- وبخصوص موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/541) الذي يتناول عزو التصرف إلى منظمات دولية. |
19. En lo que se refiere al tema " Efectos de los conflictos armados en los tratados " , la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/570 y Corr.1) (cap. X). | UN | 19- وفيما يتعلق بالموضوع " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/570 وCorr.1) (الفصل العاشر). |
El Sr. Lammers (Países Bajos), refiriéndose al tema " Efectos de los conflictos armados en los tratados " , dice que la cuestión del alcance se trata en forma bastante sucinta e imprecisa en el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/570 y Corr.1). | UN | 31 - السيد لامرز (هولندا): أشار إلى موضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " وقال إن قضية النطاق جرت معالجتها بصورة تقييدية بل وغير دقيقة إلى حد ما في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/570 و Corr.1). |
En lo que atañe al tema de la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado, su delegación lamenta que la Comisión no haya podido examinar el segundo informe del Relator Especial y la alienta a que lo haga con carácter urgente, ya que es esencial que la Comisión participe en el debate sobre este tema. | UN | 71 - وفيما يتصل بموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية يعرب وفدها عن الأسف لأن اللجنة لم تكن في وضع يتيح لها النظر في التقرير الثاني للمقرر الخاص، ويشجع الوفد اللجنة على أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال باعتبار أن مشاركة اللجنة في الحوار المتصل بهذا الموضوع أمر جوهري. |
En octubre y noviembre de 2009, en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, la Sexta Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial y el debate celebrado al respecto en la Comisión de Derecho Internacional, haciendo especial hincapié en el primer proyecto de artículos sobre la protección de las personas en casos de desastre. | UN | 4 - وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009، نظرت اللجنة السادسة خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، في التقرير الثاني للمقرر الخاص والمناقشة التي أجرتها لجنة القانون الدولي عن الموضوع، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاريع المواد الأولى عن حماية الأشخاص في حال وقوع كوارث. |