En relación con los artículos 1, 2, 3, 6 y 7 no ha habido cambios, y los datos contenidos en el cuarto informe siguen siendo válidos. | UN | لم يشهد تطبيق المواد 1 و 2 و 3 و 6 و 7 تطورا، والبيانات الواردة في التقرير الرابع لا تزال صحيحة. |
Únicamente se modificó la numeración de los artículos que se mencionaban en el cuarto informe. | UN | وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع. |
La mayoría de las reclamaciones de esta serie se examinaron siguiendo las determinaciones del Grupo mediante la técnica de muestreo examinada en el cuarto informe. | UN | وجرى استعراض أغلبية مطالبات هذه الدفعة، بعد تقديرات الفريق، بتطبيق منهجية العينات كما ورد في التقرير الرابع. |
Detonador pirotécnico Resultados del cuarto informe | UN | النتائج الواردة في التقرير الرابع |
Ambos sectores están recibiendo importantes aportaciones de nuevos recursos y dan un respaldo estratégico a los progresos que se indican en el cuarto informe. | UN | ويُضخ في كلا هذين القطاعين أموال كثيرة جديدة وهما يشكلان ركنا أساسيا للتقدم المبيّن في التقرير الرابع. |
Las funciones del Consejo encargado de las cuestiones relativas a la Igualdad de Oportunidades se señalan en el cuarto informe de Suecia. | UN | وذكرت مهمة المجلس المعني بقضايا المساواة في التقرير الرابع المقدم من السويد. |
en el cuarto informe se presentarán varios artículos sobre el tema. | UN | وسوف تُعرض عدة مواد بشأن هذا الموضوع في التقرير الرابع. |
Por ello, en la versión revisada del proyecto presentado en el cuarto informe, se deja entre corchetes tal referencia. | UN | ولهذا تركت هذه الإشارة بين معقوفتين في الصيغة المنقحة من المشاريع المقدمة السنة الماضية في التقرير الرابع. |
205. en el cuarto informe " E1 " , el Grupo examinó la reclamación de la AOC por pérdidas de producción. | UN | 205- نظر الفريق في التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-1 " في مطالبة الشركة المتعلقة بالنفط المفقود. |
Sólo se dispone de las estimaciones dadas a conocer en el cuarto informe para conocer la magnitud de la violencia contra la mujer. | UN | لا تتوفر سوى التقديرات التي جرت تسميتها في التقرير الرابع لإيضاح مدى العنف ضد المرأة. |
Tal como se destaca en el cuarto informe periódico este problema afecta tanto a hombres como a mujeres y ha sido objeto de iniciativas gubernamentales. | UN | وكان ذلك ينطبق على الرجال والنساء معا وكان محل تركيز مبادرات الحكومة، كما أبرز في التقرير الرابع. |
Se está actualizando la lista de la asistencia necesaria, que ha de incluirse en el cuarto informe de Armenia al Comité contra el Terrorismo. | UN | ويجري حاليا استكمال قائمة المساعدة اللازمـة وسوف تُضمّن في التقرير الرابع لأرمينيا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
Recomendaciones formuladas en el cuarto informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación | UN | التوصيات الواردة في التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Esta misma idea figura en el cuarto informe del Relator Especial, pero la redacción del párrafo 3 del proyecto de artículo 19 es más simple y concisa: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
Será incluido en el cuarto informe al CRC | UN | سيدرج في التقرير الرابع المقدم إلى لجنة حقوق الطفل |
Esta misma idea se recogía en el cuarto informe del Relator Especial, pero la redacción del párrafo 3 del proyecto de artículo 19 era más simple y más concisa: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
Esta misma idea se retomaba en el cuarto informe del Relator Especial, pero el enunciado del proyecto de artículo 19, párrafo 3, era más simple y más conciso: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
Examen del cuarto informe del experto independiente | UN | النظر في التقرير الرابع للخبير المستقل |
Examen del cuarto informe del experto independiente | UN | النظر في التقرير الرابع للخبير المستقل |
Por consiguiente, su delegación acoge positivamente la recomendación del Relator Especial y el Grupo de Trabajo en el sentido de que no es necesario elaborar proyectos de artículo sobre los temas que el Relator Especial aborda en su cuarto informe. | UN | وأعربت، بناء على ذلك، عن ترحيب وفد بلدها بتوصية المقرر الخاص والفريق العامل التي ترى أن مشاريع المواد المتعلقة بالمسائل التي جرى تناولها في التقرير الرابع للمقرر الخاص لا لزوم لها. |
El Comité no ha examinado aún el cuarto informe periódico de Dinamarca. | UN | ولم تنظر اللجنة بعد في التقرير الرابع المقدم من الدانمرك. |
Según el cuarto informe sobre las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, la agricultura es la causa más importante de erosión genética, pérdida de especies y conversión de hábitats naturales. | UN | وبموجب التقرير الوارد في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، تعتبر الزراعة هي المحرك الأكبر للاضمحلال الجيني، وانقراض الأنواع، وتحول الموائل الطبيعية. |