ويكيبيديا

    "في التقرير المتعلق باستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el informe sobre el examen
        
    24. Con respecto al examen que debe realizarse durante el período de compromiso los resultados del examen de los sistemas nacionales se incorporarán en el informe sobre el examen de las comunicaciones nacionales. UN 24- بالنسبة للاستعراض الذي يجري خلال فترة الالتزام، تدرج نتائج استعراض النظم الوطنية في التقرير المتعلق باستعراض البلاغات الوطنية.
    5. Con respecto al examen que debe realizarse durante el período de compromiso los resultados del examen de los sistemas nacionales se incorporarán en el informe sobre el examen de las comunicaciones nacionales. UN 5- بالنسبة للاستعراض الذي يجري خلال فترة الالتزام، تدرج نتائج استعراض النظم الوطنية في التقرير المتعلق باستعراض البلاغات الوطنية.
    Como confirmó la Junta, muchas de las recomendaciones contenidas en el informe sobre el examen de la gestión de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) se tuvieron en cuenta al preparar el presupuesto de la Misión para 2004/2005. UN 32 - كما أكد المجلس، جرى النظر في كثير من التوصيات المتضمنة في التقرير المتعلق باستعراض إدارة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا خلال إعداد ميزانية البعثة لفترة 2004/2005.
    17. en el informe sobre el examen de las prácticas de contratación externa en las Naciones Unidas (A/51/804, anexo), la Oficina concluyó que la Organización no estaba en condiciones de cosechar los beneficios potenciales de la contratación externa. UN ١٧ - وأشار إلى أن المكتب خلص في التقرير المتعلق باستعراض ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في اﻷمم المتحدة A/51/804)، المرفق(، إلى أن المنظمة لا تتمكن من جني الفوائد المحتملة من الاستعانة بمصادر خارجية.
    1. Toma nota con reconocimiento de la información proporcionada en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/49/4 y Add.1 y 2), así como en el plan indicativo del programa de cooperación técnica de la UNCTAD para 2003 (TD/B/49/5); UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/49/4، وAdd.1 وAdd.2)، وكذلك خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2003 (TD/B/49/5)؛
    1. Toma nota con reconocimiento de la información proporcionada en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/49/4 y Add.1 y 2), así como en el plan indicativo del programa de cooperación técnica de la UNCTAD para 2003 (TD/B/49/5); UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/49/4، وAdd.1 وAdd.2)، وكذلك خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2003 (TD/B/49/5)؛
    1. Toma nota con reconocimiento de la información proporcionada en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/49/4 y Add.1 y 2), así como en el plan indicativo del programa de cooperación técnica de la UNCTAD para 2003 (TD/B/49/5); UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/49/4، وAdd.1 وAdd.2)، وكذلك خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2003 (TD/B/49/5)؛
    1. Toma nota con reconocimiento de la información proporcionada en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/49/4 y Add.1 y 2), así como en el plan indicativo del programa de cooperación técnica de la UNCTAD para 2003 (TD/B/49/5); UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/49/4، وAdd.1 وAdd.2)، وكذلك خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2003 (TD/B/49/5)؛
    II.38 en el informe sobre el examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas (A/51/873) indicó que mediante el alquiler de embarcaciones basado en el tiempo de utilización y no en el número de viajes, el Departamento había logrado ahorrar más de 21 millones de dólares; a ese respecto, se prevén ahorros estimados entre 10 millones y 20 millones de dólares al año. UN ثانيا - ٣٨ ولقد أوضح في التقرير المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة (A/51/873) أنه نظرا لتأجير السفن حسب الوقت بدل تأجيرها حسب الرحلة، تم تحقيق وفورات تزيد على ٢١ مليون دولار لفائدة اﻹدارة؛ ويتوقع تحقيق وفورات تتراوح بين ١٠ ملايين و ٢٠ مليون دولار سنويا في هذا المجال.
    II.38 en el informe sobre el examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas (A/51/873) indicó que mediante el alquiler de embarcaciones basado en el tiempo de utilización y no en el número de viajes, el Departamento había logrado ahorrar más de 21 millones de dólares; a ese respecto, se prevén ahorros estimados entre 10 millones y 20 millones de dólares al año. UN ثانيا - ٣٨ ولقد أوضح في التقرير المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة (A/51/873) أنه نظرا لتأجير السفن حسب الوقت بدل تأجيرها حسب الرحلة، تم تحقيق وفورات تزيد على ٢١ مليون دولار لفائدة اﻹدارة؛ ويتوقع تحقيق وفورات تتراوح بين ١٠ ملايين و ٢٠ مليون دولار سنويا في هذا المجال.
    1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 و Add.1 و Add.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛
    1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 و Add.1 و Add.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛
    1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; UN 1- يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 وAdd.1 وAdd.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛
    1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; UN 1- يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 وAdd.1 وAdd.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛
    Resulta preocupante la lentitud con que se está aplicando una recomendación dirigida al Departamento de Gestión en 2000 en el informe sobre el examen complementario de las prácticas administrativas y de programas de ONU-Hábitat (véase A/54/764). UN 15 - يثير القلق التنفيذُ البطيئ لإحدى التوصيات الموجهة إلى إدارة الشؤون الإدارية عام 2000 في التقرير المتعلق باستعراض متابعة الممارسات البرنامجية والإدارية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (A/54/764).
    II.22 en el informe sobre el examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas (A/51/873), se indicó que, como consecuencia de la reducción del número excesivo de ciertas reuniones, se ahorrarían 188.000 dólares en el Departamento de Asuntos Políticos. Se lograrían economías adicionales mediante la redacción y edición internas y el acortamiento del Anuario sobre Desarme y la Revista Periódica Desarme. UN ثانيا - ٢٢ وقد أوضح في التقرير المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة (A/51/873) أنه نظرا لتخفيض عدد الاجتماعات التي ارتئي أنها زائدة، ستحقق ﻹدارة الشؤون السياسية وفورات تصل إلى ٠٠٠ ١٨٨ دولار، وستحقق وفورات إضافية عن طريق صياغة الوثائق وتحريرها داخل اﻹدارة وخفض حجم " حولية نزع السلاح " و " المجلة الدورية لنزع السلاح " .
    II.22 en el informe sobre el examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas (A/51/873), se indicó que, como consecuencia de la reducción del número excesivo de ciertas reuniones, se ahorrarían 188.000 dólares en el Departamento de Asuntos Políticos. Se lograrían economías adicionales mediante la redacción y edición internas y el acortamiento del Anuario sobre Desarme y la Revista Periódica Desarme. UN ثانيا - ٢٢ وقد أوضح في التقرير المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة (A/51/873) أنه نظرا لتخفيض عدد الاجتماعات التي ارتئي أنها زائدة، ستحقق ﻹدارة الشؤون السياسية وفورات تصل إلى ٠٠٠ ١٨٨ دولار، وستحقق وفورات إضافية عن طريق صياغة الوثائق وتحريرها داخل اﻹدارة وخفض حجم " حولية نزع السلاح " و " المجلة الدورية لنزع السلاح " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد