ويكيبيديا

    "في التكاليف الفعلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los costos reales
        
    • de los costos efectivos
        
    • de los gastos reales
        
    • en los gastos efectivos por
        
    iii) Aumentos de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o fluctuaciones en la ejecución de los programas, y UN ' ٣ ' الزيادات في التكاليف الفعلية المقارنة بالتقديرات المخططة أو التقلبات في الانجاز؛
    iii) Aumento de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o fluctuaciones en la ejecución de los programas; y UN ' ٣` الزيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتقديرات لدى التخطيط أو التقلبات التي تعتري التسليم؛
    iii) Aumento de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o fluctuaciones en la ejecución de los programas; y UN ' 3` حدوث زيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتقديرات لدى التخطيط أو حدوث تقلبات وقت التسليم؛
    Una delegación pidió que el sistema y los organismos de las Naciones Unidas realizaran un examen de los costos efectivos de la protección del personal sobre el terreno ya que esta información era necesaria para adoptar decisiones basadas en hechos reales. UN وطلب أحد الوفود أن تنظر منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها في التكاليف الفعلية لحماية الموظفين الميدانيين حيث إن هذه المعلومات ضرورية لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    La diferencia se debe principalmente a la reducción de los costos efectivos de la rotación de los contingentes, contrarrestada en parte por un aumento de las necesidades para instalaciones e infraestructura y para personal internacional. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى انخفاض في التكاليف الفعلية لتناوب الوحدات قابلته احتياجات إضافية فيما يتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية، والموظفين الدوليين.
    Esta partida refleja un aumento de los gastos reales de aproximadamente el 30% UN تعكس الكهرباء زيادة في التكاليف الفعلية (زهاء 30 في المائة)
    La disminución en 57.500 dólares representa el efecto neto de no arrastrar recursos relacionados con el período extraordinario de sesiones de la Comisión en 1999, que en parte se compensa con un ligero aumento en los gastos efectivos por concepto de viajes y dietas de los 14 miembros de la Comisión con derecho a esos pagos. UN ويعكس الانخفاض البالغ ٠٠٥ ٧٥ دولار اﻷثر الصافي لعدم ترحيل الموارد المتصلة بالدورة الاستثنائية للجنة في عام ٩٩٩١، الذي تقابله بصورة جزئية زيادة طفيفة في التكاليف الفعلية لسفر وإقامة أعضاء اللجنة البالغ عددهم ٤١ عضوا الذي لهم الحق في هذه المدفوعات.
    iii) Aumentos de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o fluctuaciones en la ejecución de los programas; y UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    iii) Aumentos de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o las fluctuaciones en la ejecución de los programas; y UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    iii) Aumentos de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o las fluctuaciones en la ejecución de los programas; y UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    iii) Aumentos de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o las fluctuaciones en la ejecución de los programas; y UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    iii) Aumentos de los costos reales en relación con las estimaciones previstas o las fluctuaciones en la ejecución de los programas; y UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    Las propuestas presupuestarias para 2015 a 2016 reflejan las tendencias de los costos reales y una tasa inflacionaria del 3%. UN تعكس مقترحات الميزانيتين لعامي 2015 و2016 الاتجاهات في التكاليف الفعلية وتضخم بنسبة 3 في المائة.
    Las propuestas presupuestarias para 2015 a 2016 reflejan las tendencias de los costos reales y una tasa inflacionaria del 3%. UN تعكس مقترحات الميزانيتين لعامي 2015 و2016 الاتجاهات في التكاليف الفعلية وتضخم بنسبة 3 في المائة.
    c) Aumento de los costos efectivos por encima de las estimaciones planificadas o fluctuaciones de los gastos de proyectos y UN (ج) الزيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتكاليف المقدرة لدى التخطيط أو التقلبات في نفقات المشروع؛
    La diferencia para 2006-2007 obedece principalmente al aumento de los gastos reales en concepto de servicios básicos para el bienio, sobre la base de las necesidades reales de servicios sobre el terreno de la Fuerza Multinacional por parte de los observadores militares y al consiguiente aumento del número de días en que se presta ese apoyo. UN 52 - ويعكس الفرق بين عامي 2006 و 2007 بالأساس ارتفاعا في التكاليف الفعلية لخدمات دعم الحياة لفترة السنتين استنادا إلى الاحتياجات الفعلية للمراقبين العسكريين من أجل خدمات القوة المتعددة الجنسيات في الميدان وما يترتب على ذلك من زيادة في عدد الأيام التي تتطلب ذلك الدعم.
    La disminución en 57.500 dólares representa el efecto neto de no arrastrar recursos relacionados con el período extraordinario de sesiones de la Comisión en 1999, que en parte se compensa con un ligero aumento en los gastos efectivos por concepto de viajes y dietas de los 14 miembros de la Comisión con derecho a esos pagos. UN ويعكس الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٥٧ دولار اﻷثر الصافي لعدم ترحيل الموارد المتصلة بالدورة الاستثنائية للجنة في عام ١٩٩٩، الذي تقابله بصورة جزئية زيادة طفيفة في التكاليف الفعلية لسفر وإقامة أعضاء اللجنة البالغ عددهم ١٤ عضوا الذي لهم الحق في هذه المدفوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد