ويكيبيديا

    "في التكاليف القياسية للمرتبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los costos estándar de los sueldos
        
    • en los costos estándar de los sueldos
        
    • de los costos estándar de sueldos
        
    • de los costos salariales estándar
        
    • en los costos estándar de sueldos
        
    • de los costos estándar en los sueldos
        
    La diferencia refleja los costos de los nuevos puestos y el aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويرجع الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a los costos de los nuevos puestos y a un aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعود الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    El aumento de 3.413.300 dólares se refiere a los 18 puestos nuevos y a un cambio en los costos estándar de los sueldos. UN وتتعلق الزيادة البالغ قدرها 300 413 3 دولار بالوظائف الجديدة البالغ عددها 18 وبحدوث في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia de 31.000 dólares obedece a un aumento en los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق البالغ 000 31 دولار إلى حدوث زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la adición de un puesto y al aumento de los costos estándar de sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة وظيفة واحدة والزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    En los párrafos 21 a 24 del informe sobre la ejecución del presupuesto se analiza la reducción de 17,0 millones de dólares por ajustes de los costos salariales estándar. UN ٧ - ويرد شرح للاحتياجات المخفضة البالغة ١٧ مليون دولار الناتجة عن التعديلات في التكاليف القياسية للمرتبات في الفقرات من ٢١ إلى ٢٤ من تقرير اﻷداء.
    La diferencia refleja la adición de los nuevos puestos y un aumento en los costos estándar de sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة وظيفتين جديدتين وحدوث زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Los ajustes de los costos estándar reflejan el efecto neto de las variaciones de los costos estándar en los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal. UN 27 - تبين تسويات التكاليف القياسية الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La diferencia se debe a un aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Ese aumento obedece principalmente al incremento de los costos estándar de los sueldos y a la financiación de los seis nuevos puestos propuestos. UN وتعزى الزيادة في معظمها إلى الزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات وتغطية 6 وظائف مقترحة جديدة.
    La diferencia entre las necesidades para 2013 y la consignación de 2012 refleja el aumento de los costos estándar de los sueldos para 2013, compensado en parte por ajustes basados en los gastos reales en 2012. UN 120 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2012 إلى ارتفاع في التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2013، يقابله جزئيا تسويات على أساس النفقات الفعلية في عام 2012.
    La estimación de 279.900 dólares abarcaría sueldos, gastos comunes del personal y contribuciones del personal en relación con dos puestos que se mantienen. La diferencia, 5.900 dólares, obedece al aumento de los costos estándar de los sueldos. UN 892 - يغطي التقدير البالغ 900 279 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لوظيفتين مستمرتين, ويُعزى الفرق البالغ 900 5 دولار للزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    c) 123.910.100 dólares debido a variaciones de las hipótesis presupuestarias, como modificaciones de los tipos de cambio (79.431.900 dólares), variaciones de las hipótesis relativas a la inflación (32.814.000 dólares), ajustes de los costos estándar de los sueldos (3.063.400 dólares) y vacantes (8.600.800 dólares). UN (ج) احتياجات إضافية بمبلغ 100 910 123 دولار تتصل بتغيرات في افتراضات الميزانية، بما في ذلك التغيرات في أسعار الصرف (900 431 79 دولار) وتغيرات في افتراضات التضخم (000 814 32 دولار) وتعديلات في التكاليف القياسية للمرتبات (400 063 3 دولار) والشواغر (800 600 8 دولار).
    La diferencia se debe a la redistribución y reasignación propuestas de 4 puestos que se mantienen en el Departamento y la continuación de puestos adicionales aprobados para 2010/11, a los que se aplicó un factor de demora en la contratación del 65% (Cuadro Orgánico), compensada por la reducción de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى اقتراح نقل وإعادة توزيع 4 وظائف مستمرة من داخل الإدارة، واستمرار الوظائف الأخرى التي أقرت للفترة 2010/2011 وطبق بشأنها عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 65 في المائة (الفئة الفنية)، الذي قابله انخفاض في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia de 165.400 dólares obedece a un aumento en los costos estándar de los sueldos. UN ويُعزى الفرق البالغ 400 165 دولار إلى الزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia de 42.900 dólares obedece a un aumento en los costos estándar de los sueldos. UN ويُعزى الفرق البالغ 900 42 دولار للزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. 53.4 دولار
    La diferencia obedece a la adición de los nuevos puestos y a un aumento en los costos estándar de los sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة الوظائف الجديدة والزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. 24.1 دولار
    El aumento en relación con los recursos aprobados para 2004/2005 se refiere a un cambio en los costos estándar de los sueldos. UN وتعزى الزيادة عن الموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Ello supone una disminución neta de cuatro puestos, o de 1.124.000 dólares, después de tener en cuenta los aumentos de los costos estándar de sueldos. UN ويمثل ذلك انخفاضا صافيا لأربعة وظائف، أو ما مقداره 000 124 1 دولار بعد مراعاة الزيادات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Las variaciones en las hipótesis presupuestarias incluyen los efectos de las variaciones de los tipos de cambio, una reducción debido a la inflación y un ajuste de los costos estándar de sueldos. UN وتشمل التغيرات في افتراضات الميزانية تأثير التغيرات في أسعار الصرف، وتخفيضا بسبب التضخم، وتعديلا في التكاليف القياسية للمرتبات.
    En los párrafos 21 a 24 del informe se analiza la reducción de 17,0 millones de dólares por ajustes de los costos salariales estándar. UN 7 - ويرد شرح للاحتياجات المخفضة البالغة 17 مليون دولار الناتجة عن التعديلات في التكاليف القياسية للمرتبات في الفقرات من 21 إلى 24 من تقرير الأداء.
    Como puede observarse en el cuadro que figura en el párrafo 5 del informe, la reducción de los gastos en 48,2 millones de dólares obedece al efecto combinado de las reducciones previstas de 27,6 millones de dólares por tipos de cambio más favorables, de 11,7 millones de dólares por tasas de inflación inferiores a lo previsto, y de 17,0 millones de dólares por ajustes de los costos salariales estándar. UN ٤ - وكما يتضح من الفقرة ٥ من التقرير، يعكس التخفيض في النفقات البالغ ٤٨,٢ مليون دولار اﻷثر المشترك للتخفيضات المتوقعة التي تبلغ ٢٧,٦ مليون دولار الناتجة عن التغييــرات المؤاتيــة فــي أسعــار الصرف، و ١١,٧ مليون دولار الناتجة عن انخفاض معدلات التضخم عن المتوقع، و ١٧ مليونا من الدولارات الراجعة الى التعديلات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia entre las necesidades de 2011 y la consignación de 2010 obedece principalmente a las variaciones en los costos estándar de sueldos aplicables para 2011 y el aumento de las necesidades operacionales relacionadas con la renovación de las oficinas afectadas por inundaciones durante la temporada de lluvias. UN 38 - ويعزى التغير بين الاحتياجات في عام 2011 والاعتمادات في عام 2010 أساسا إلى التغير في التكاليف القياسية للمرتبات المطبقة في عام 2011، والزيادة في الاحتياجات التشغيلية المتعلقة بتجديد المكاتب التي تضررت من الفيضان أثناء موسم الأمطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد