ويكيبيديا

    "في التكاليف غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los gastos no
        
    • en los gastos no
        
    • en gastos no
        
    • de costos no
        
    • en concepto de gastos no
        
    • en costos no relativos
        
    El monto se basaría en reducciones propuestas de los gastos no relacionados con programas, y se establecería para el bienio siguiente. UN وسيُبنى هذا التقدير على أساس التخفيضات المقترحة في التكاليف غير البرنامجية، وسيُحدد مقداره لفترة السنتين القادمة.
    La disminución de los gastos no relacionados con el personal se debe a la transferencia de los presupuestos relativos al Proyecto Delphi de la sede a la partida Otros programas. UN ويرجع الانخفاض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين إلى نقل الميزانيات المتعلقة بمشروع دلفي من المقر إلى برامج أخرى.
    El presupuesto revisado de 1998 es algo inferior a las cifras iniciales de 1998 debido a una disminución de los gastos no relacionados con el personal. UN وتقل الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بمقدار ضئيل عن الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ بسبب انخفاض في التكاليف غير تكاليف الموظفين.
    Para llevar el presupuesto a ese nivel, los Estados Miembros aprobaron una reducción general del 2% en los gastos no relacionados con el personal. UN وقد وافقت الدول الأعضاء، من أجل رفع الميزانية إلى هذا المستوى، على إجراء تخفيضات شاملة بنسبة 2 في المائة في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    La reducción general de 1,2 millones de dólares en gastos no relacionados con puestos refleja la cesación de los gastos extraordinarios en que se incurrió en 2002-2003 para mejorar la seguridad física de los locales. UN ويعكس التخفيض الكلي البالغ 1.2 مليون دولار في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف توقف الحاجة إلى التكاليف غير المتكررة التي جرى تكبدها في الفترة 2002-2003 لإدخال تحسينات مادية على أمن المباني.
    Los aumentos de costos no presupuestados superiores al 5% se absorben UN وتستوعب في الميزانية الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية التي تتجاوز نسبتها 5 في المائة.
    Total de los gastos no relacionados con el personal UN مجموع الزيادات في التكاليف غير المتصلة بالموظفين
    Este incremento se compensa con la reducción de los gastos no correspondientes al personal y el ajuste de la reserva operacional. UN وتُعوَّض هذه الزيادة بتخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين وتعديل احتياطي رأس المال العامل.
    II. REDUCCIONES FUTURAS de los gastos no RELACIONADOS UN ثانيا - التخفيضات المستقبلية في التكاليف غير البرنامجية
    La disminución general de 276.500 dólares en la División de Noticias y Medios de Difusión refleja el redespliegue de puestos indicado precedentemente, que se compensa con el aumento de los gastos no relacionados con puestos. UN ويعكس مجموع الانخفاض البالغ قدره 500 276 دولار تحت شعبة الأخبار ووسائط الإعلام إعادة نقل الوظائف المشار إليها أعلاه مع ما يقابله من زيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف.
    La mayor parte del aumento neto de los gastos no relacionados con puestos corresponde a la ocupación de espacio adicional por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en el Centro Internacional de Viena. UN ويعكس معظم الزيادة الصافية في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف شغل مكتب الأمم المتحدة في فيينا لأماكن إضافية داخل مركز فيينا الدولي.
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos obedece a la mayor necesidad de efectuar viajes y de contratar personal para hacer frente a la intensificación de las actividades. UN وتتصل الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بالحاجة المتزايدة إلى القدرة التوظيفية لمواجهة الزيادة في الأنشطة، وبازدياد الحاجة إلى السفر.
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos obedece principalmente a los mayores servicios prestados para mantener la tecnología de la información del Departamento y su equipo de automatización de oficinas. UN وتتصل الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف أساسا بارتفاع مستوى خدمات صيانة تكنولوجيا المعلومات ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب الخاصة بالإدارة.
    Además, hay un aumento de los gastos no relacionados con puestos debido a las necesidades adicionales de consultores y expertos para la celebración de la reunión ministerial y otras reuniones del Comité Consultivo Permanente; UN وعلاوة على ذلك، هناك زيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف المتصلة بالاحتياجات الإضافية للاستشاريين والخبراء من أجل عقد الاجتماعات الوزارية وغيرها من اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos obedece a las necesidades adicionales de personal temporario general y horas extraordinarias durante períodos de gran volumen de trabajo en la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Director. UN وتعزى الزيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف إلى الاحتياجات الإضافية للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي خلال فترات الذروة في أعباء العمل في مكتب الممثل السامي ومكتب المدير.
    El PNUD logrará de esta manera un nivel sin precedentes de reducciones de volumen de 69,7 millones de dólares, que compensarán en gran parte el aumento de los gastos no discrecionales en 91,5 millones y el consiguiente aumento neto de 21,6 millones de dólares. UN وبالتالي، سوف يحقق البرنامج الإنمائي مستوى غير مسبوق من تخفيضات في الحجم تبلغ 69.7 مليون دولار، مما يعوّض إلى حدّ كبير الزيادات في التكاليف غير التقديرية البالغة 91.5 مليون دولار، فيؤدي إلى زيادة صافية قدرها 21.6 مليون دولار.
    Además, hay un aumento de los gastos no relacionados con puestos relativos a las necesidades adicionales de seguridad en los tres centros regionales para asegurarse de que cumplen plenamente las normas mínimas de seguridad operacional; UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، زيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالاحتياجات الأمنية الإضافية داخل المراكز الإقليمية الثلاثة لضمان امتثالها لمعايير العمل الأمنية الدنيا امتثالا تاما؛
    El efecto total de los aumentos queda contrarrestado en parte por reducciones en los gastos no relacionados con puestos en la División de Investigaciones y la Oficina Ejecutiva. UN والأثر الكامل للزيادات تقابله جزئياً انخفاضات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بشعبة التحقيقات والمكتب التنفيذي.
    Los aumentos en los gastos no relacionados con puestos corresponden a la División de Auditoría Interna y a la División de Inspección y Evaluación y obedecen a aumentos en el uso de consultores, viajes relacionados con la capacitación, gastos de instalaciones e infraestructura y gastos de comunicaciones. UN والزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف مقترحة من أجل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وهي تُعزى إلى زيادات في استخدام الخبراء الاستشاريين، والسفر المتصل بالتدريب، وتكاليف المرافق والهياكل الأساسية، وتكاليف الاتصالات.
    Los recursos solicitados para el ejercicio financiero 2006/2007 representan, pues, una reducción de 2.589.200 dólares en gastos de personal y de 1.466.000 dólares en gastos no relacionados con el personal. UN ومن ثم فإن الموارد المقترحة للفترة 2006/2007 تعكس تخفيضا بمبلغ 000 589 2 دولار في تكاليف الموظفين ويبلغ 000 466 1 دولار في التكاليف غير المتصلة بالموظفين.
    Los aumentos de costos no presupuestados son absorbidos UN تستوعب الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية.
    A juicio de la Comisión, la explicación que se da es bastante incompleta, particularmente el argumento que figura en el apartado iii) del párrafo 104 para explicar el aumento de 16,1 millones de dólares en concepto de gastos no correspondientes al personal. UN وترى اللجنة أن التفسير المقدم غير كاف نوعاً ما، وخاصة الحجة المقدمة في الفقرة ٤٠١`٣` لتفسير الزيادة البالغ قدرها ١,٦١ مليون دولار في التكاليف غير تكاليف الموظفين.
    Se prevén modestas economías de 13.100 dólares en costos no relativos a los puestos, contrarrestadas por aumentos de 21.900 dólares resultantes de un nuevo cálculo de costos. UN ويتوقع تحقيق وفور قليلة في التكاليف غير الوظيفية بمبلغ 100 13 دولار، تقابلها زيادات بسبب اعـادة تقـدير التكاليف قدرهـا 900 21 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد