Yo tenía doce años y en un viaje escolar en las montañas... | Open Subtitles | كان عمري 12 سنة وكنت في رحلة مدرسية في التلال |
Entretanto, el hecho de que se desconociera el paradero exacto de varios miles de personas internamente desplazadas que habían huido a las montañas, incluso después de transcurrido más de un mes desde que se desatara la campaña de violencia, hizo prácticamente imposible proporcionar asistencia por vía aérea con la certeza de que llegaría a los necesitados. | UN | وفي تلك الأثناء، كان توزيع المساعدة عن طريق الجو بما يضمن وصول هذه المساعدة إلى المحتاجين إليها شبه مستحيل إذ لم يكن يُعرف بالضبط مكان وجود مئات آلاف المشردين داخليا الذين اختبأوا في التلال لمدة أكثر من شهر بعد انطلاق حملة العنف. |
Más de 30.000 defensores japoneses cavan en los riscos rocosos de la isla de 20 kms. de largo. | Open Subtitles | أكثر من ثلاثين ألفا من الجنود اليابانيين متحصنين في التلال الصخرية |
¿Adonde los llevaron Hacia el norte, el sur... a las colinas,o a las llanuras | Open Subtitles | أين اقتادوكم ؟ إلى الشمال ، الجنوب ؟ في التلال ، السهول؟ |