Los instrumentos incluidos en la presente lista están representados por las letras que figuran a la izquierda, que se han utilizado en los cuadros siguientes para indicar la situación de cada instrumento: | UN | ويُرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن. وتظهر الحروف في الجداول التالية لبيان حالة ذلك الصك: |
en los cuadros siguientes se presentan las cifras consolidadas para el orden nacional | UN | ونقدم في الجداول التالية الأرقام الموحدة للنظام الوطني، |
en los cuadros siguientes figuran los datos estadísticos relativos a la deserción escolar y el acceso a la educación. | UN | وترد في الجداول التالية بيانات إحصائية عن التسرب من المدارس وفرص الحصول على التعليم. وهي تتضمن تحديدا ما يلي: |
Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación internacional de informes sobre gastos militares. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على وسيلة الإبلاغ الدولي الموحّد عن النفقات العسكرية. |
Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación internacional de informes sobre gastos militares. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على وسيلة الإبلاغ الدولي الموحدة عن النفقات العسكرية. |
en los cuadros que figuran a continuación se hace una comparación entre el despliegue mensual de vehículos previsto inicialmente y la cantidad revisada. | UN | وترد في الجداول التالية مقارنة بين الوزع الشهري اﻷصلي والمنقح للمركبات. |
Estos hechos se han indicado, según corresponde, en los siguientes cuadros. | UN | وقد أشير إلى ذلك على النحو الملائم في الجداول التالية. |
Los factores de ajuste revisados propuestos que se aplicarán en este primer ajuste del ciclo bienal, comparados con los supuestos empleados en el ajuste preliminar incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se indican en los siguientes apéndices: Apéndice 1. | UN | 6 - وترد في الجداول التالية العوامل المنقحة المقترحة لإعادة تقدير التكاليف التي ستطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009: |
Los actuales, referentes al año 2010, se señalan en los cuadros siguientes. | UN | أما البيانات الحالية، لعام 2010، فترد في الجداول التالية. |
en los cuadros siguientes se detallan acontecimientos y medidas adoptadas por el Iraq en consecuencia y que son indicativas de su decisión de ocultar el programa de armas biológicas a la Comisión. | UN | ٢٠١ - وترد في الجداول التالية تفاصيل اﻷحداث واﻹجراءات التي اتخذها العراق نتيجة لقراره إخفاء برنامج الحرب البيولوجية عن اللجنة وهي أحداث وإجراءات تدل على هذا القرار. |
279. en los cuadros siguientes figuran datos ilustrativos sobre la cuestión. | UN | 279- ونورد أدناه بعض البيانات الإحصائية موضحة في الجداول التالية: |
La falta de planificación urbana en las zonas periféricas de las localidades ha obligado a recurrir cada vez más al abastecimiento de agua mediante fuentes y perforación de pozos, cuya situación se describe en los cuadros siguientes, que indican las principales variaciones ocurridas. | UN | وأدى نقص التخطيط الحضري في أطراف المدن والبلدات إلى الاعتماد المتزايد على الإمداد بالمياه عن طريق الصنابير والآبار، وهو ما يرد وصفه في الجداول التالية التي تُظهر التغييرات الرئيسية التي حدثت. |
6. Las conclusiones más importantes con respecto a las adquisiciones sostenibles se resumen en los cuadros siguientes. | UN | 6 - ويرد في الجداول التالية ملخص لأهم الاستنتاجات المتعلقة بالشراء المستدام. |
6. Las conclusiones más importantes con respecto a las adquisiciones sostenibles se resumen en los cuadros siguientes. | UN | 6- ويرد في الجداول التالية ملخص لأهم الاستنتاجات المتعلقة بالشراء المستدام. |
A falta de datos sobre los ingresos y gastos correspondientes al desarrollo de los recursos humanos, en los cuadros siguientes se expone la estructura global de disponibilidad de recursos y desembolsos del sistema en su conjunto. | UN | ١٢٨ - ونظرا لعدم وجود بيانات متاحة عن عائدات ونفقات تنمية الموارد البشرية، تتضمن في الجداول التالية الهيكل العام لتوفر الموارد وإنفاقها بالنسبة للمنظومة ككل. |
Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación internacional de informes sobre gastos militares. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos, mediante el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos, mediante el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
en los cuadros que figuran a continuación se utilizan los siguientes indicadores de la ejecución del proceso de apelación: | UN | تستخدم المؤشرات التالية الخاصة بتنفيذ إجراءات الطعون في الجداول التالية: |
en los cuadros que figuran a continuación así se indica, según corresponde. | UN | وقد تم تبيان ذلك في الجداول التالية بحسب الاقتضاء. |
La tasa total de mujeres árabes y drusas ha aumentado en más de un 44% entre los años 2003 y 2007, como se indica en los siguientes cuadros. | UN | وقد ازدادت النسبة الإجمالية للنساء العربيات والدرزيات بما يزيد على 44 في المائة في الفترة بين سنة 2003 وسنة 2007 على النحو المفصّل في الجداول التالية: |
Los factores de ajuste revisados propuestos que se aplicarán en este primer ajuste del ciclo bienal, comparados con los supuestos empleados en el ajuste preliminar incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, se indican en los siguientes apéndices: Apéndice 1. | UN | 6 - وترد في الجداول التالية العوامل المنقحة المقترحة لإعادة تقدير التكاليف التي ستطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |