ويكيبيديا

    "في الجرد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el inventario
        
    • de inventario
        
    • de inventarios
        
    • en un inventario
        
    El equipo adquirido estaba debidamente indicado en el inventario y se utilizaba con arreglo a las circunstancias y funciones del Tribunal. UN أما المعدات التي تمت حيازتها فمسجلة على النحو الواجب في الجرد وتستخدم حسب ما تقتضيه ظروف ومهام المحكمة.
    Esos inventarios se consolidan en el inventario de la sede de ONU-Hábitat. UN وتوحـَّـد تقارير الجرد في الجرد الذي يُعده مقر موئل الأمم المتحدة.
    Aunque la Dependencia de inventarios había localizado 748 obras de arte y había puesto etiquetas a 559 de ellas, no se registraban en el inventario oficial. UN ورغم أن وحدة الجرد قد حددت مكان 748 عملا من الأعمال الفنية ووسمت 559 منها، فإن هذه الأعمال لم تُسجل في الجرد الرسمي.
    No se adhirió el código de barras ni se ingresó en el sistema de inventario a nuevas adquisiciones por valor de 1,26 millones de dólares, ni tampoco se completó la tarea de adherir el código de barras al equipo no fungible existente. UN 38 - وهناك مشتريات جديدة دخلت في الجرد قيمتها 1.26 مليون دولار ولم يوضع لها ترميز بالأرقام، ودخلت في نظام الجرد. ولم يكتمل بعد وضع الرموز الرقمية على المعدات غير المستهلكة الموجودة بالفعل.
    La política contable del UNFPA con respecto al equipo no fungible es consignar el costo total de las adiciones con cargo al presupuesto de apoyo bienal o a los gastos de programas en el año de su adquisición y registrar esas adiciones, junto con las disposiciones y otros movimientos, en un inventario. UN وتقوم السياسة المحاسبية للصندوق فيما يتعلق بالمعدات غير المستهلكة على تحميل التكاليف الكاملة للإضافات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرامجية في سنة الشراء وتسجيل هذه الإضافات، إلى جانب حالات التصرف وغيرها من التحركات، في الجرد.
    También discrepancias en el inventario de los medicamentos del almacén. Open Subtitles كما أنَّنا عثرنا على تناقضاتٍ في الجرد بالنسبةِ للأدويةِ في الخزنة أدويةُ لديك صلاحيةٌ الولوجِ لها
    28. Las estimaciones de las emisiones de que se da cuenta en la presente sección son ligeramente distintas de las utilizadas en el inventario descrito más arriba. UN ٨٢- وتختلف تقديرات الانبعاثات الواردة في هذا الفرع اختلافاً طفيفاً عن تلك المستخدمة في الجرد المبيﱠن أعلاه.
    Las inspecciones de instalaciones situadas en la zona de Basora con una capacidad de suministro de electricidad de más de 10 MWe pusieron de manifiesto deficiencias en el inventario de esas instalaciones declarado por el Iraq; se obtuvo información a través del proceso de inspección de 16 otras instalaciones de ese tipo. UN وأسفرت إجراءات التفتيش في المرافق الموجودة في منطقة البصرة والتي بها مولدات طاقة تزيد قدرتها على ١٠ ميغاوات عن جوانب نقص في الجرد الذي أعلنه العراق لهذه المرافق: وتم الحصول على معلومات من خلال عملية التفتيش التي أجريت على ١٦ مرفقا إضافيا من هذه المرافق.
    En el párrafo 11 del informe se hace referencia al valor de los bienes incluidos en el inventario. UN ٤٣ - وتتناول الفقرة ١١ من التقرير تحديد قيمة الممتلكات في الجرد.
    La Secretaría también deberá indicar si la calidad de los bienes mencionados en el informe corresponde de hecho a la cantidad mencionada en el inventario. UN كما يتعين على اﻷمانة العامة أيضا أن تشير إلى ما إذا كانت نوعية الممتلكات الواردة في التقرير تتفق فعلا مع الكمية الواردة في الجرد.
    La Junta observó que el valor de los bienes no fungibles de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se había subestimado porque muchos artículos no se habían incluido en el inventario. UN 121 - ولاحظ المجلس أن القيمة المذكورة للممتلكات غير المستهلكة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف كانت أقل من قيمتها الفعلية بسبب عدم تسجيل أصناف متعددة في الجرد.
    Deficiencias en el inventario físico y la presentación de los informes conexos UN أوجه قصور في الجرد المادي والإبلاغ
    Nunca se mencionó una caja fuerte en el inventario del apartamento. Open Subtitles لم تذكر خزنة مخفية في الجرد لشقتُكَ
    Al solicitar información la Comisión se enteró de que muchos de los artículos enumerados en el inventario actual faltan o no están en condiciones de ser utilizados. Se mantienen en el inventario hasta que la Junta de Fiscalización de Bienes finalice las gestiones correspondientes. UN وردا على استفسارات اللجنة، أُفيدت بأن كثيرا من اﻷصناف المذكورة في العمود المتعلق بالمخزون الحالي في قائمة الجرد إما أنها ضائعة أو في حالة غير صالحة للاستعمال، وأن هذه اﻷصناف أُدخلت في الجرد انتظارا لاتخاذ إجراءات بشأنها من جانب مجلس مسح الممتلكات.
    En consecuencia, los precios por unidad o el valor de los bienes incluidos en el inventario físico inicial se determinaron sobre la base de los registros originales, de contarse con ellos, o, de no ser así, se hizo un cálculo lo más aproximado posible del valor de los bienes del caso sobre la base de la experiencia anterior y del conocimiento de los costos de mercado. UN ولذلك، حددت أسعار الوحدات أو قيم الممتلكات في الجرد الفعلي اﻷولي بالاستناد إلى السجلات اﻷصلية في حال توفرها، وفي حال عدم توفرها، استُعمل أفضل تقدير بالاستناد إلى التجربة الماضية والتكلفة السوقية في سبيل التوصل إلى تقديرات معقولة.
    Hungría ha optado por utilizar los promedios de sus emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) de los años 1985 a 1987 como cifras del período de base en el inventario, pero también ha presentado las cifras correspondientes al año 1990. UN وقد اختارت هنغاريا متوسط أرقام انبعاثات غازات الدفيئة للسنوات ٥٨٩١-٧٨٩١ كأرقام لفترة اﻷساس في الجرد ولكنها عرضت أيضا أرقاما لسنة ٠٩٩١.
    En este sentido, la partida de operaciones de transporte incluye una consignación de 6.658.216 dólares con cargo a los recursos no periódicos para sustituir 118 vehículos de una flota total de 1.085 registrados en el inventario actual, de acuerdo con la política de reposición de equipo y de 223.000 dólares para equipo de talleres. UN وفي هذا الصدد، يندرج في إطار بند عمليات النقل مبلغ يتصل باحتياجات غير متكررة قدرها 216 658 6 دولارا لتغطية تكلفة استبدال 118 مركبة من المركبات البالغ عددها 085 1 مركبة في الجرد الحالي، بالاستناد إلى سياسة الاستبدال المعمول بها، ومبلغ قدره 000 223 دولار يتصل بمعدات الورش.
    Al 30 de junio de 1999, aproximadamente el 40% del personal de la Secretaría había participado en el inventario, un instrumento de gestión que la Secretaría seguirá perfeccionando. UN وقد شارك في الجرد إلى غاية 30 حزيران/يونيه 1999، حوالي 40 في المائة من موظفي الأمانة العامة، ويعتبر هذا الجرد أداة من أدوات الإدارة التي ستواصل الأمانة العامة تحسينها.
    d) En dos de las oficinas no se asentó adecuadamente en el sistema de inventario al equipo dañado u obsoleto; UN (د) في اثنين من المكاتب القطرية لم يكن هناك تسجيل سليم في الجرد للمعدات غير الصالحة أو المتقادمة؛
    92. El paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de bienes se debió a daños (pérdida total por accidentes de vehículos, incendios, tormentas, etc.) y por mermas (incluidas las discrepancias de inventarios, pérdidas, robo, etc.) denunciados a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede por las diversas oficinas, según se indica a continuación: UN ٩٢ - وفيما يلي بيان بشطب الخسائر في الممتلكات التي ترجع الى حالات التلف )مجموع الخسائر بسبب حوادث السيــــارات والحرائق والعواصف، الخ( والنقص )بما في ذلك الفروق في الجرد والخسائر والسرقات، الخ( المبلغة الى مجلس مراقبة الممتلكات في المقر من جانب مختلف المكاتب:
    La política contable del UNFPA con respecto al equipo no fungible es consignar el costo total de las adiciones con cargo al presupuesto de apoyo bienal o a los gastos de programas en el año de su adquisición y registrar esas adiciones, junto con las disposiciones y otros movimientos, en un inventario. UN وتقوم السياسة المحاسبية للصندوق فيما يتعلق بالأصول غير المستهلكة على تحميل التكاليف الكاملة للإضافات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في سنة الشراء وتسجيل هذه الإضافات، إلى جانب حالات التصرف وغيرها من الحركات، في الجرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد