1999/7 Revisión de los elementos que deben incluirse en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva | UN | العناصر المنقحة المقرر إدراجها في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية |
Las principales conclusiones se incluirán en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | وسوف يتم إدراج النتائج الرئيسية في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية. |
Las medidas concretas adoptadas por el UNICEF y los resultados logrados en lo tocante a la aceleración de los progresos realizados en relación con las metas de la Cumbre Mundial se reflejan en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | أما إجراءات اليونيسيف المحددة والنتائج التي تم تحقيقها للتعجيل في التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي فتظهر في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
Por lo tanto, se acordó utilizar el presupuesto de apoyo del UNICEF para el bienio 1998-1999 como modelo en la segunda parte del informe. | UN | لذلك اتفق على أن تستخدم ميزانية اليونيسيف للدعم للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ كنموذج في الجزء الثاني من التقرير. |
Los problemas del ejercicio del derecho a la educación y la educación en la esfera de los derechos humanos se tratarán de manera más exhaustiva en la segunda parte del informe global, que se presentará en el 52º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | وستتم معالجة إعمال الحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بشكل أكثر استفاضة في الجزء الثاني من التقرير الكلي الذي سيقدمه كاتبه في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
[El texto del proyecto de resolución figurará en la segunda parte del informe.] | UN | [يرد نص مشروع القرار في الجزء الثاني من التقرير]. |
Las conclusiones de la Oficina se exponen en la sección II del informe. | UN | وترد النتائج التي توصل إليها المكتب في الجزء الثاني من التقرير. |
Las delegaciones esperaban examinar el análisis que se presentaría, con resultados pormenorizados, en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية. |
Se incluye en la parte II del informe. | UN | مدرج في الجزء الثاني من التقرير. |
Los resultados de las actividades de supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz se presentarán a la Asamblea General por separado en la parte II del informe anual que se presentará en la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وستقدم نتائج عمليات الرقابة التي اضطلع بها المكتب بشأن أنشطة عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة بشكل منفصل في الجزء الثاني من التقرير السنوي خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين. |
15. en la parte II del informe el Relator Especial comenta el contexto de los Decretos y señala que sólo se puede entender toda su importancia si se tiene en cuenta la situación política y jurídica que reina en el Iraq. | UN | ٥١- في الجزء الثاني من التقرير يتحدث المقرر الخاص عن سياق القرارين فيذكر أنه لا يمكن فهم فحوى القرارين فهما كاملا الا في ضوء الحالة القانونية والسياسية السائدة في العراق. |
en la parte II del informe anual de la Directora Ejecutiva que se presentará a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual, se recogerá información más detallada sobre el apoyo del UNICEF al desarrollo de capacidad nacional en las cinco áreas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وسيـرد مزيد من المعلومات التفصيلية عن دعم اليونيسيف لتطوير القدرات الوطنية في مجالات الأولويـة الخمسة في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، الذي سيقدم إلـى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي. |
La mayoría de los programas de desarrollo de la gestión que se mencionan en la parte II del informe tratan de resolver este problema, pero para que arraigue una verdadera cultura del rendimiento también es necesario que el personal directivo superior rinda cuentas de su aplicación de los sistemas de gestión de la actuación profesional. | UN | وتحاول معظم برامج تطوير الإدارة المذكورة في الجزء الثاني من التقرير التصدي لهذا التحدي، ولكن إذا ما أريدَ ترسيخ جذور ثقافة أداء حقيقية، فمن الضروري أيضاً مساءلة كبار المديرين أنفسهم عن تنفيذهم نظم إدارة الأداء. |
3. El informe no incluye las conclusiones de la OSSI relativas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o las misiones de mantenimiento de la paz, que se presentarán a la Asamblea en la parte II del informe, durante la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | 3 - ولا يغطي التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام، حيث أنها ستعرض على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين. |
en la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta se presentaría información completa sobre el progreso alcanzado respecto del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وأضافت أنه سوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز بالنسبة لأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في الجزء الثاني من التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس. |
Se juzgó útil en algunos casos remitir al lector al examen de las diferentes cuestiones en la segunda parte del informe, que contiene un marco ilustrativo de la aplicación de las disposiciones del Pacto en Italia durante el período comprendido entre 1998 y 2001. | UN | كما رئي أنه من المفيد إحالة القراء في بعض الحالات إلى المناقشة بشأن المسائل الفردية الواردة في الجزء الثاني من التقرير الذي يقدم إطاراً يوضح تنفيذ أحكام العهد في إيطاليا خلال الفترة ما بين عامي 1998 و2001. |
en la segunda parte del informe, que tengo intención de presentar a mediados de octubre, expondré mi evaluación de los progresos alcanzados en relación con la reconciliación nacional y mis recomendaciones. | UN | أما توصياتي وتقييمي للتقدم المحرز فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية فسترد في الجزء الثاني من التقرير الذي أعتزم تقديمه في موعد أقصاه منتصف تشرين اﻷول/اكتوبر. |
Los recursos solicitados en la segunda parte del informe dependen en gran medida de los resultados del examen de la gestión y de la elaboración del plan amplio, y deberán examinarse en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. | UN | وذكرت أن الموارد المطلوبة في الجزء الثاني من التقرير وثيقة الصلة بنتائج المراجعة الإدارية وإعداد الخطة الشاملة، ولذلك ينبغي النظر في هذه الموارد في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
18. Otra consecuencia de este destructor artefacto producido por el ser humano es la muerte de miles de animales, como vacas, burros, mulas, camellos, ovejas y chivos, a causa de las minas terrestres, como se indicó en la segunda parte del informe anual de 1993 de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ١٨ - اﻵثار اللاحقة بالماشية: من النتائج المريرة اﻷخرى لظاهرة التدمير هذه على يد اﻹنسان قتل آلاف من الحيوانات مثل اﻷبقار والحمير والبغال والجمال والغنم والماعز، باﻷلغام اﻷرضية، وذلك على النحو الموضح في الجزء الثاني من التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. |
Asimismo se refirió al Seminario celebrado recientemente en Santiago de Chile, cuyas conclusiones habían servido de base para definir las estrategias propuestas en la segunda parte del informe. | UN | كما استرعت الاهتمام الى حلقة العمل اﻷخيرة التي عقدت في سانتياغو )شيلي(؛ وقالت إن استنتاجاتها قد اتخذت كأساس للاستراتيجيات المقترحة في الجزء الثاني من التقرير. |
5. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que evalúe los adelantos hacia el logro de los objetivos establecidos en el marco de las cinco prioridades de la organización en el plan estratégico de mediano plazo en la segunda parte del informe anual a la Junta Ejecutiva. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقيّم التقدم المحرز في بلوغ الأهداف المحددة في إطار الأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، في الجزء الثاني من التقرير السنوي إلى المجلس التنفيذي. |
El objetivo sobre igualdad entre los géneros se aborda en la sección II del informe. | UN | أما مناقشة هدف المساواة بين الجنسين، فترد في الجزء الثاني من التقرير. |
Por consiguiente, en la segunda sección del informe presenta un marco que ha elaborado para poder enviar comunicaciones más precisas, en que ponga en conocimiento del respectivo gobierno las normas internacionales pertinentes. | UN | وعليه، أدرجت في الجزء الثاني من التقرير إطاراً يتعلق بالرسائل وضعته ليمكنها من توجيه رسائل أكثر دقة، وتسترعي انتباه الحكومات المعنية إلى المعايير الدولية ذات الصلة. |