ويكيبيديا

    "في الجلسة الأولى من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la primera sesión del
        
    • en la primera sesión de
        
    Los integrantes de la Mesa que figuran a continuación fueron elegidos en la primera sesión del 48° período de sesiones: UN وقد انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم في الجلسة الأولى من الدورة الثامنة والأربعين:
    6. en la primera sesión del 22º período de sesiones fue elegido por aclamación PresidenteRelator el Sr. Alfonso Martínez. UN 6- انتُخب السيد ألفونسو مارتينيس في الجلسة الأولى من الدورة الثانية والعشرين رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    Normalmente, la Mesa es elegida en la primera sesión del período de sesiones. UN 14 - ينتخب أعضاء المكتب عادة في الجلسة الأولى من الدورة.
    Tal vez sea necesario modificarlo con arreglo a las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes (CP) en la primera sesión de su quinto período de sesiones. UN وقد يلزم تعديله على أساس الإجراءات المتخذة من قِبل مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى من دورته الخامسة.
    en la primera sesión de su segundo período de sesiones de trabajo, el Grupo de Trabajo también decidió acreditar a las siguientes organizaciones no gubernamentales para que participaran en su labor: UN في الجلسة الأولى من دورة عمله الثانية، قرر الفريق العامل منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية التالية للمشاركة في أعماله:
    El Consejo elige por aclamación a Granada y Honduras por un período de cuatro años que comienza en la primera sesión del 41º período de sesiones de la Comisión, en 2007, y expira al terminar el 44º período de sesiones de la Comisión, en 2011. UN انتخب المجلس بالتزكية غرينادا وهندوراس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في الجلسة الأولى من الدورة الحادية والأربعين للجنة، عام 2007، وتنتهي في ختام الدورة الرابعة والأربعين للجنة عام 2011.
    Entiende que, de conformidad con su decisión adoptada en la primera sesión del presente período de sesiones, el Comité Preparatorio desea aceptar esas solicitudes. UN وأضاف أنه يعتبر، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة التحضيرية في الجلسة الأولى من هذه الدورة، أنها ترغب في الموفقة على هذه الطلبات.
    El Consejo aplaza nuevamente la elección de un miembro de los Estados de Asia y un miembro de Europa Occidental y otros Estados para integrar la Comisión por un período que comienza en la primera sesión del 41º período de sesiones de la Comisión, en 2007, y expira al terminar el 44º período de sesiones de la Comisión, en 2011. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو من الدول الآسيوية وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ في الجلسة الأولى من الدورة الحادية والأربعين للجنة، عام 2007، وتنتهي في ختام الدورة الرابعة والأربعين للجنة عام 2011.
    37. Aunque en los informes de los grupos de trabajo habitualmente no se indican las sesiones ni las fechas en que son elegidos los miembros de la Mesa, la práctica es elegir la presidencia en la primera sesión del período de sesiones del grupo. UN 37- وعلى الرغم من أن تقارير الأفرقة العاملة لا تبيّن إلى الجلسات والتواريخ التي انتخب فيها أعضاء المكتب، فقد جرى العرف على انتخاب الرئيس في الجلسة الأولى من دورة الفريق العامل.
    2. El Sr. Bacre Waly Ndiaye hizo una declaración en nombre del Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos en la primera sesión del segundo período de sesiones del Comité Asesor, celebrada el 26 de enero de 2009. UN 2- وأدلى السيد بكر ولي ندياي ببيان باسم نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الأولى من الدورة الثانية للجنة الاستشارية، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2009.
    2. Bacre Waly Ndiaye hizo una declaración en nombre del Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos en la primera sesión del tercer período de sesiones del Comité Asesor, celebrada el 3 de agosto de 2009. UN 2- وأدلى السيد بكر والي ندياي ببيان باسم المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الأولى من الدورة الثالثة للجنة الاستشارية، المعقودة في 3 آب/أغسطس 2009.
    en la primera sesión del primer período de sesiones de trabajo, celebrada el 18 de abril, el Grupo de Trabajo eligió Vicepresidente al Sr. Mozah Al-Kaabi (Qatar). UN 4 - في الجلسة الأولى من دورة العمل الأولى للفريق العامل، المعقودة في 18 نيسان/أبريل، انتخب الفريق العامل موزة الكعبي (قطر) نائبة للرئيس.
    en la primera sesión del primer período de sesiones de trabajo, el Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional de sus reuniones de trabajo que figura en el documento A/AC.278/2011/3, que dice así: UN 6 -أقر الفريق العامل، في الجلسة الأولى من دورة عمله الأولى، جدول الأعمال المؤقت لدورتَي عمله، على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.278/2011/3. وفيما يلي نص جدول الأعمال:
    en la primera sesión del primer período de sesiones de trabajo, el Grupo de Trabajo decidió acreditar a las siguientes organizaciones no gubernamentales para que participaran en su labor: UN 8 -قرر الفريق العامل، في الجلسة الأولى من دورة عمله الأولى، منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية التالية للمشاركة في أعماله:
    11. El Presidente manifiesta su profunda emoción por participar en la primera sesión del primer período de sesiones del Comité contra la Desaparición Forzada. Este nuevo órgano tiene de especial que su mandato exige a sus miembros un compromiso especialmente intenso. UN 11- الرئيس يعرب عن تأثره العميق بمشاركته في الجلسة الأولى من الدورة الأولى للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ومن خصوصيات هذه الهيئة الجديدة أن ولايتها تقتضي من أعضائها أن يلتزموا التزاماً شديداً.
    En los períodos de sesiones 36° y 37° de la Comisión, celebrados en 2003 y 2004, respectivamente, se eligió a todos los integrantes de la Mesa en la primera sesión de cada período. UN وتحسن هذا الأمر منذ عام 2003، إذ أن أعضاء المكتب انتخبوا جميعا في الجلسة الأولى من كل من دورتي اللجنة اللتين عقدتا في عامي 2003 و 2004.
    Es conveniente que las contribuciones al Fondo se paguen con suficiente antelación a fin de que puedan ser debidamente registradas por el Tesorero de las Naciones Unidas puesto que la Junta, en la primera sesión de su 22° período de sesiones, no considerará para la recomendación de nuevas subvenciones más que las contribuciones de las que se haya emitido un recibo oficial. UN وينبغي تسديد التبرعات إلى الصندوق قبل فترة كافية من حلول موعدها ليتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها على النحو الواجب. ذلك أن الصندوق لن يأخذ في الاعتبار، عندما يوصي بإعانات جديدة في الجلسة الأولى من دورته الثانية والعشرين، سوى التبرعات التي حرر بشأنها وصل رسمي.
    en la primera sesión de su segundo período de sesiones de trabajo, celebrada el 1 de agosto, el Grupo de Trabajo eligió Vicepresidente a Ervin Nina (Albania) por aclamación. UN في الجلسة الأولى من دورة العمل الثانية المعقودة في 1 آب/أغسطس انتخب الفريق العامل إرفين نينا (ألبانيا) نائبا للرئيس.
    5. Además, en la primera sesión de su segundo período de sesiones de trabajo, celebrada el 1 de agosto, el Grupo de Trabajo hizo suyo el siguiente programa provisional del período de sesiones, aprobado previamente, que figura en el documento A/AC.278/2011/3: UN في الجلسة الأولى من دورة عمله الثانية، وافق الفريق العامل على جدول الأعمال المؤقت الذي سبق إقراره لدورة عمله كما ورد في الوثيقة A/AC.278/2011/3. وينص جدول الأعمال على ما يلي:
    en la primera sesión de su primer período de sesiones, el Comité aprobó un proyecto de decisión sobre las modalidades de la asistencia de las organizaciones no gubernamentales a sus períodos de sesiones, que figura en el documento A/CONF.217/PC/L.2. UN 12 - واتخذت اللجنة التحضيرية في الجلسة الأولى من دورتها الأولى مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها، يرد نصه في الوثيقة A/CONF.217/PC/L.2.
    7. en la primera sesión de su 51° período de sesiones, celebrada el 10 de febrero de 2012, de conformidad con la decisión 2002/210, la Comisión eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: UN 7 - وعملا بالمقرر 2002/210، انتخبت اللجنة بالتزكية في الجلسة الأولى من دورتها الحادية والخمسين، المعقودة في 10 شباط/فبراير 2012، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد