en la novena sesión, hicieron declaraciones los representantes de Benin, Malawi, Omán, Egipto, Francia, Samoa y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | أمّا في الجلسة التاسعة للجنة، فقد ألقى كلمة ممثّلو بنن وملاوي وعمان ومصر وفرنسا وساموا والامارات العربية المتحدة. |
El examen de Guinea-Bissau se llevó a cabo en la novena sesión, el 7 de mayo de 2010. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بغينيا - بيساو في الجلسة التاسعة المعقودة في يوم 7 أيار/مايو 2010. |
Luego de la exposición y de las preguntas y respuestas, se procedió al debate de las propuestas en la novena sesión de la Comisión, celebrada el 1º de octubre. | UN | وبعد جلسة العرض واﻷسئلة واﻷجوبة، نوقشت المقترحات في الجلسة التاسعة التي عقدتها اللجنة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
73. en su novena sesión, celebrada el 2 de octubre, la Conferencia adoptó varias decisiones y una resolución. | UN | 73- في الجلسة التاسعة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المؤتمر عدداً من المقررات والقرارات. |
1. en su novena sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Vicepresidente/ Relator presentó el informe de la Comisión en su forma verbalmente enmendada. | UN | ١- قام نائب رئيس اللجنة/مقررها، في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، بعرض تقرير اللجنة وصوبه شفوياً. |
6. en la novena sesión, celebrada el 16 de mayo, el Presidente formuló una declaración. | UN | ٦- في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ألقى الرئيس ببيان. |
116. También en la novena sesión, algunas delegaciones formularon observaciones sobre el proyecto de informe del período de sesiones que se había distribuido. | UN | 116- وقدمت بعض الدول في الجلسة التاسعة أيضا تعليقات على مشروع تقرير الدورة الذي كان قد وُزع سابقا. |
117. El informe del Grupo de Trabajo fue aprobado ad referendum en la novena sesión, celebrada el 24 de enero de 2002. | UN | 117- اعتُمد تقرير الفريق العامل بشرط الاستشارة في الجلسة التاسعة في 24 كانون الثاني/يناير 2002. |
en la novena sesión, celebrada el viernes 2 de mayo por la tarde, se presentó un proyecto de decisión sobre la cuestión. | UN | وقدم مشروع مقرر بشأن الموضوع في الجلسة التاسعة المعقودة في بعد ظهيرة يوم الجمعة 2 أيار/مايو. |
16. en la novena sesión, el 22 de junio de 2006, el Consejo examinó el proyecto de programa elaborado por el Presidente para el primer período de sesiones. | UN | 16- في الجلسة التاسعة المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2006، نظر المجلس في مشروع جدول الأعمال الذي وضعه رئيس الدورة الأولى. |
33. Durante el debate subsiguiente, celebrado también en la novena sesión, formularon declaraciones: | UN | 33- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، في الجلسة التاسعة أيضاً، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات: |
El examen del Brasil se llevó a cabo en la novena sesión, celebrada el 11 de abril de 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بالبرازيل في الجلسة التاسعة المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2008. |
El examen de Zambia se llevó a cabo en la novena sesión, celebrada el 9 de mayo de 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بـزامبيا في الجلسة التاسعة المعقودة في 5 أيار/مايو 2008. |
El examen del Brasil se llevó a cabo en la novena sesión, celebrada el 11 de abril de 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بالبرازيل في الجلسة التاسعة المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2008. |
La Comisión acordó que en la décima sesión el Presidente resumiera oralmente las conclusiones principales a que hubiese llegado un grupo de trabajo en su novena sesión para que constaran en las actas, y que se incorporaran posteriormente en el informe. | UN | واتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس في الجلسة العاشرة بقراءة الاستنتاجات الرئيسية التي خُلص إليها في الجلسة التاسعة لكي تدوَّن في المحاضر ثم تدرج لاحقا في التقرير. |
52. en su novena sesión, celebrada el 7 de agosto, el Comité Asesor examinó el tema 5 del programa. | UN | 52- في الجلسة التاسعة المعقودة في 7 آب/أغسطس، نظرت اللجنة الاستشارية في البند 5 من جدول الأعمال. |
16. en su novena sesión, el 24 de febrero de 2011, el Grupo de Trabajo examinó y aprobó el siguiente proyecto de resultado del examen. | UN | 16- في الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير 2011، نظر الفريق العامل في مشروع نتائج الاستعراض التالية وأقرها. |
19. en su novena sesión, el 24 de febrero, el Grupo de Trabajo examinó y aprobó ad referendum el presente informe. | UN | 19- في الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، نظر الفريق العامل في التقرير الحالي واعتمده رهن الاستشارة. |
63. en su novena sesión, el 21 de octubre, la Conferencia adoptó 39 decisiones y 1 resolución. | UN | 63- في الجلسة التاسعة المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المؤتمر 39 مقرراً وقراراً. |
55. en su novena sesión, el 9 de junio, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 55- في الجلسة التاسعة المعقودة في 9 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاستنتاجات التالية: |
Como afirmara el Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, Embajador Celso Amorim, en la novena reunión del debate general: | UN | وكما ذكر السفير سلسو أموريم، وزير الخارجية البرازيلي، في الجلسة التاسعة عند افتتاح المناقشة العامة: |