Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. | UN | وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة. |
Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. | UN | وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة. |
en la sexta sesión formularon declaraciones los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Nigeria, China, la Federación de Rusia, Uganda y Argelia. | UN | وتكلّم في الجلسة السادسة ممثّلو كندا والولايات المتحدة ونيجيريا والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والجزائر. |
en su sexta sesión, la Junta examinó otras cuestiones de importancia para el funcionamiento del Instituto en relación con el tema 8 del programa. La Junta tuvo a la vista los documentos INSTRAW/BT/1998/CRP.5 y Add.1 y 2. | UN | ٩٠ - في الجلسة السادسة للمجلس، وفي إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال، المتعلق بالمسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية بالنسبة لسير عمل المعهد، كانت معروضة على المجلس الوثائق INSTRAW/BT/1998/CRP.5 و Add.1 و Add.2. |
35. en su sexta sesión, celebrada el 22 de mayo de 2003, el Presidente presentó a los participantes las conclusiones y recomendaciones siguientes: | UN | 35 - في الجلسة السادسة التي عُقدت في 22 أيار/مايو 2003، قدّم الرئيس إلى المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
El Consejo aprobó el presente informe sobre sus deliberaciones en la sexta sesión, celebrada el 22 de mayo de 1998. | UN | واعتمد مجلس اﻹدارة هذا التقرير، في الجلسة السادسة من الدورة، المعقودة في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
19. en la sexta sesión, celebrada el 19 de octubre de 2000, los siguientes oradores formularon observaciones finales: | UN | 19- في الجلسة السادسة المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أدلى المتحدثان التالية أسماؤهما بملاحظات ختامية: |
El Comité examinó el tema 5 de su programa en la sexta sesión del Subgrupo de Recursos Hídricos, celebrada el 17 de agosto de 2000, y en la tercera sesión del Comité, celebrada el 25 de agosto de 2000. | UN | 16 - نظرت اللجنة في البند 5 من جدول الأعمال في الجلسة السادسة التي عقدها الفريق الفرعي المعني بموارد المياه في 17 آب/أغسطس 2000، وفي الجلسة الثالثة التي عقدتها اللجنة في25 آب/أغسطس 2000. |
44. en la sexta sesión, el 1º de diciembre de 2006, hicieron uso de la palabra: | UN | 44- في الجلسة السادسة التي عُقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات أمام المجلس: |
El examen de Finlandia tuvo lugar en la sexta sesión, el 9 de abril de 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بفنلندا في الجلسة السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2008. |
El examen de la República de Corea se llevó a cabo en la sexta sesión, que tuvo lugar el 7 de mayo de 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية كوريا في الجلسة السادسة المعقودة في 7 أيار/مايو 2008. |
El examen del Pakistán tuvo lugar en la sexta sesión, celebrada el 8 de mayo de 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلِّق بباكستان في الجلسة السادسة المعقودة في 8 أيار/مايو 2008. |
5. en la sexta sesión, celebrada el 8 de mayo de 2008, la Excma. Sra. Fauzia Wahab, miembro de la Asamblea Nacional, presentó el informe nacional. | UN | 5- قدَّمت معالي السيدة فوزية وهاب، عضو المجلس الوطني، التقرير الوطني في الجلسة السادسة المعقودة في 8 أيار/مايو 2008. |
El examen de Finlandia tuvo lugar en la sexta sesión, el 9 de abril de 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بفنلندا في الجلسة السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2008. |
35. en su sexta sesión, celebrada el 22 de mayo de 2003, el Presidente presentó a los participantes las conclusiones y recomendaciones siguientes: | UN | 35 - في الجلسة السادسة التي عُقدت في 22 أيار/مايو 2003، قدّم الرئيس إلى المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
IV. Conclusiones y recomendaciones en su sexta sesión, celebrada el 20 de mayo de 2004, el Presidente presentó a los participantes las conclusiones y recomendaciones siguientes: | UN | 39 - في الجلسة السادسة المعقودة في 20 أيار/مايو 2004، عرض الرئيس على المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
IV. Conclusiones y recomendaciones en su sexta sesión, celebrada el 19 de mayo de 2005, el Presidente presentó a los participantes las conclusiones y recomendaciones siguientes: | UN | 38 - في الجلسة السادسة المعقودة في 19 أيار/مايو 2005، عرض الرئيس على المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
Volviendo a lo que deseo decir, quisiera señalar a la atención el hecho de que ayer, en su sexta sesión, la delegación de Georgia habló acerca de la situación en la zona del conflicto abjasio. | UN | وبالعودة إلى ما أردت قوله، أود توجيه الانتباه إلى أنه، في الجلسة السادسة التي عُقدت أمس، تكلم وفد جورجيا عن الوضع في منطقة الصراع في أبخازيا. |
en su sexta sesión, celebrada el 19 de mayo, el Secretario General de las Naciones Unidas intervino ante el Comité Preparatorio. | UN | 12 - أدلى الأمين العام بكلمة في الجلسة السادسة للجنة المعقودة في 19 أيار/مايو. |
en su sexta sesión, celebrada el 23 de agosto, el Grupo de Trabajo celebró una mesa redonda sobre el tema " Acceso a la justicia " . | UN | 24 - في الجلسة السادسة المعقودة في 23 آب/أغسطس، عقد الفريق العامل حلقة نقاش في موضوع " سبل الوصول إلى القضاء " . |
en la sexta reunión, Australia objetó oficialmente una decisión, pero el Presidente permitió que fuera adoptada. | UN | وكانت أستراليا قد قدمت في الجلسة السادسة اعتراضات رسمية على قرار، إلا أن الرئيس سمح باعتماد القرار. |