ويكيبيديا

    "في الجمهورية الدومينيكية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la República Dominicana en
        
    • en la República Dominicana a
        
    • en la República Dominicana el
        
    • en la República Dominicana para
        
    La sexta reunión se celebrará en la República Dominicana en octubre de 2014. UN وسيُعقد الاجتماع السادس في الجمهورية الدومينيكية في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    PAM prestó también asistencia a una conferencia de legisladores en sus delegaciones oficiales a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, con el apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas y participaría en la reunión del grupo de expertos sobre la mujer y la paz, que se celebraría en la República Dominicana en el otoño de 1996. UN وعقدت المنظمة أيضا مؤتمرا للنساء المشرﱢعات المشاركات في وفودهن الرسمية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بدعم من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وجرى اختيارها للمشاركة في اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة والسلام، الذي عُقد في الجمهورية الدومينيكية في خريف عام ١٩٩٦.
    Otra se estaba celebrando en ese mismo momento en Sudáfrica, con el generoso apoyo financiero del Gobierno sudafricano, y una tercera tendría lugar en la República Dominicana en agosto. UN ويجري عقد اجتماع آخر في الوقت ذاته في جنوب أفريقيا، بدعم مالي سخي من حكومة جنوب أفريقيا، وينتظر أن يعقد اجتماع ثالث في الجمهورية الدومينيكية في آب/أغسطس.
    A fines de 1992 se organizó un curso práctico nacional en Turquía y se proyecta organizar uno en la República Dominicana a principios de 1994. UN وعقدت في تركيا في أواخر عام ١٩٩٢ حلقة عمل وطنية، ويجري التخطيط حاليا لعقد حلقة عمل في الجمهورية الدومينيكية في مطلع عام ١٩٩٤.
    13. Su apoyo a las decisiones adoptadas en la Declaración de Santo Domingo por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre Regional sobre Drogas, Seguridad y Cooperación, celebrada en la República Dominicana el día 16 de marzo de 2007. UN 13 - تأييدها للقرارات التي اتخذها في ' إعلان سانتو دومينغو` رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الإقليمي المعني بالمخدرات والأمن والتعاون، الذي عقد في الجمهورية الدومينيكية في 16 آذار/مارس 2007؛
    Otra se estaba celebrando en ese mismo momento en Sudáfrica, con el generoso apoyo financiero del Gobierno sudafricano, y una tercera tendría lugar en la República Dominicana en agosto. UN ويجري عقد اجتماع آخر في الوقت ذاته في جنوب أفريقيا، بدعم مالي سخي من حكومة جنوب أفريقيا، وينتظر أن يعقد اجتماع ثالث في الجمهورية الدومينيكية في آب/أغسطس.
    Otra se estaba celebrando en ese mismo momento en Sudáfrica, con el generoso apoyo financiero del Gobierno sudafricano, y una tercera tendría lugar en la República Dominicana en agosto. UN ويجري عقد اجتماع آخر في الوقت ذاته في جنوب أفريقيا، بدعم مالي سخي من حكومة جنوب أفريقيا، وينتظر أن يعقد اجتماع ثالث في الجمهورية الدومينيكية في آب/أغسطس.
    Se realizó un congreso internacional sobre educación con el tema " Desafíos para la educación de modo que pueda crearse otro mundo " en la República Dominicana en noviembre de 2004. Asistieron a él 700 educadores de nueve países de América Latina y España. UN وعقد في الجمهورية الدومينيكية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مؤتمر دولي معني بالتعليم بعنوان " تحديات في التعليم بحيث يمكن تهيئة عالم آخر " وحضر هذا المؤتمر حوالي 700 من المعلمين من تسعة بلدان في أمريكا اللاتينية وإسبانيا.
    Un miembro del Comité de cumplimiento del Convenio de Basilea participó, en nombre de la secretaría, en un Curso práctico regional de la OMC sobre comercio y medio ambiente que se celebró en la República Dominicana en julio de 2005. UN شارك عضو من لجنة الامتثال لاتفاقية بازل، نيابة عن الأمانة، في ندوة دراسية إقليمية عقدتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة في الجمهورية الدومينيكية في تموز/يوليه 2005.
    Un miembro del Comité de cumplimiento del Convenio de Basilea participó, en nombre de la secretaría, en un Curso práctico regional de la OMC sobre comercio y medio ambiente que se celebró en la República Dominicana en julio de 2005. UN شارك عضو من لجنة الامتثال لاتفاقية بازل، نيابة عن الأمانة، في ندوة دراسية إقليمية عقدتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والبيئة في الجمهورية الدومينيكية في تموز/يوليه 2005.
    Además, se celebró en la República Dominicana, en septiembre de 2007, un curso práctico especializado de capacitación para funcionarios judiciales y del ministerio público sobre el marco jurídico y los mecanismos de cooperación internacional en los ámbitos de la prevención del terrorismo y su financiación. UN ونُظّمت أيضا في الجمهورية الدومينيكية في أيلول/سبتمبر 2007 حلقة تدريبية متخصصة لموظفي القضاء والنيابة العامة بشأن منع الإرهاب وتمويله: الإطار القانوني وآليات التعاون الدولي.
    La UNODC también participó en la Asamblea General de la AIAMP celebrada en la República Dominicana en 2008, en la que se aprobó una resolución que reconocía la labor de la UNODC en el área de la protección de testigos y, en particular, su labor de determinación de buenas prácticas en ese ámbito. UN وشارك المكتب أيضا في دورة الجمعية العامة للرابطة التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية في عام 2008 واعتمدت فيها الجمعية قرارا يعترف بأعمال المكتب في مجال حماية الشهود وعلى وجه الخصوص ما قام به من تحديد الممارسات الجيدة في حماية الشهود.
    La Federación participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en 2012; en la reunión regional de la Asociación Caribeña para la Investigación y Acción Feministas, celebrada en la República Dominicana, en 2012; y en la Conferencia Mundial Conjunta del Consejo Internacional del Bienestar Social, celebrada en Hong Kong, en 2010. UN شارك الاتحاد في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، وفي الاجتماع الإقليمي للرابطة الكاريبية للبحوث النسائية، في الجمهورية الدومينيكية في عام 2012؛ وفي المؤتمر العالمي المشترك للمجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، هونغ كونغ، 2010.
    Chile proporcionó detalles del seminario regional " Buen gobierno y democracia " celebrado en la República Dominicana en junio de 2002 con el propósito de dar lugar al examen y la reflexión en la región sobre la gobernanza y la democracia como elementos que permiten un gobierno eficiente y fortalecen los procesos democráticos y participativos. UN وقدمت شيلي معلومات مفصلة عن الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت تحت عنوان " الحكم والديمقراطية " في الجمهورية الدومينيكية في حزيران/يونيه 2002 بهدف إثارة نقاش في المنطقة حول الحكم والديمقراطية بوصفهما عنصرين يساهمان في زيادة فعالية عمل الحكومة ويعززان العمليات الديمقراطية والتشاركية.
    Por ejemplo, un programa apoyado por el Rotary en la República Dominicana en 2006/2007 logró reducir la tasa de transmisión del VIH de la madre al bebé, de un 40% a cero, mediante el suministro de medicamentos, y la prestación de asesoramiento y atención pre y postnatal. UN وعلى سبيل المثال، نجح برنامج تدعمه الروتاري في الجمهورية الدومينيكية في الفترة 2006/2007 في تخفيض معدل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال من 40 في المائة إلى صفر وذلك بفضل تقديم الأدوية والإرشادات، والرعاية في مرحلة ما قبل الولادة وما بعدها.
    22. Un representante de la República Dominicana hizo una exposición sobre los principales resultados del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 en América Latina y el Caribe, que se celebró en la República Dominicana en abril de 2010. UN 22- قدم ممثل عن الجمهورية الدومينيكية عرضاً للنتائج الرئيسية لحلقة العمل الإقليمية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي الحلقة التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية في نيسان/أبريل 2010.
    Por último, en la Cumbre del Grupo de Río celebrada en la República Dominicana a principios de marzo, los países de América demostraron sin ambages que eran capaces de resolver rápidamente cualquier crisis, sin interferencias foráneas. UN 70 - وفي الختام، ذكر أن بلدان الأمريكتين قد أظهرت بصورة لا لبس فيها، في مؤتمر قمة مجموعة ريو الذي عقد في الجمهورية الدومينيكية في بداية آذار/مارس، أنها قادرة على حل أي أزمة بسرعة ودون تدخل خارجي.
    Actualmente el Canadá está colaborando con el Centro Henry L. Stimson, un grupo de reflexión establecido en Washington, D.C., y la Organización de los Estados Americanos, para organizar un seminario que tendrá lugar en la República Dominicana, a comienzos de 2008, sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) en la región del Caribe. UN وتعمل كندا حاليا مع مركز هنري ل. ستيمسون، وهو هيئة فكرية تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ومنظمة الدول الأمريكية، على عقد حلقة عمل في الجمهورية الدومينيكية في مطلع عام 2008 عن تنفيذ القرار في منطقة البحر الكاريبي.
    Se prevé realizar un seminario regional en la República Dominicana a principios de 2009, en el que participarían representantes del otro país y territorio hispanoparlantes del Caribe (Cuba y Puerto Rico). UN ومن المتوقع أن تعقد حلقة عمل إقليمية في الجمهورية الدومينيكية في أوائل عام 2009، وستشمل مشاركين من بلد وإقليم آخرين من منطقة البحر الكاريبي ناطقين بالأسبانية (كوبا وبورتوريكو).
    Tomando nota de la Declaración de Santo Domingo, adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre Regional sobre Drogas, Seguridad y Cooperación, celebrada en la República Dominicana el día l6 de marzo de 2007, en la que se reiteró la voluntad política y el compromiso de cooperación entre las partes en la lucha contra la droga y el delito; UN وإذ تحيط علما بـ ' إعلان سانتو دومينغو` الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات المشاركون في مؤتمر القمة الإقليمي المعني بالمخدرات والأمن والتعاون، المعقود في الجمهورية الدومينيكية في 16 آذار/مارس 2007، والذي أكد من جديد رغبتهم السياسية والتزامهم بالتعاون في مكافحة المخدرات والجريمة؛
    Aparte de la utilización en la República Dominicana para el control de vectores de enfermedades, no se ha notificado ninguna otra utilización del DDT en el resto de América, siendo Ecuador, México y Venezuela los últimos países que han eliminado la utilización del DDT en 2000. UN دي. تي في الجمهورية الدومينيكية في مكافحة ناقلات الأمراض، لم يبلغ عن أي استخدام آخر لمادة الـ دي. دي. تي من بقية بلدان الأمريكيتين حيث كانت إكوادور، والمكسيك، وفنزويلا هي آخر البلدان التي تخلصت من استخدام مادة الـ دي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد